Afshin - Khanoom Khoshgele - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Afshin - Khanoom Khoshgele




Khanoom Khoshgele
Красотка
آهای خانوم خوشگله
Эй, красотка,
بابا دله
Это же сердце моё!
آهای آهای،آهای خانوم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
،،، ،،،
،،، ،،،
آهای آهای آهای خانوم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
آهای آهای آهای خانوم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
وقتی میای تو شیک و پیک، پاشنه بلند و تیک و تیک
Когда ты приходишь, такая шикарная, на высоких каблуках, цок-цок,
میشکونی تو دل ما رو، مثل شیشه چیک و چیک
Ты разбиваешь мне сердце, как стекло, чик-чик.
خوشگله انصافت کجاست، چشمون تو درد و بلاست
Красотка, где же твоя совесть? Твои глаза сплошная беда.
به زیر پات نگاهی کن، انگاری که دل دل ماست
Посмотри под ноги, ведь это, кажется, моё сердце там.
آهای آهای آهای خانم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
آهای آهای آهای خانم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
،،، ،،،
،،، ،،،
وقتی میای دوون دوون، رد میشی از تو کوچمون
Когда ты идёшь, легко и грациозно, проходишь по нашей улице,
میبری تو با عشوه هات، هوش و حواس از سرمون
Ты своими чарами забираешь мой разум и чувства.
چه غوغایی بر پا میشه، سر تا سر محلمون
Какой переполох поднимается по всей нашей округе!
خوشگل خوشگلا تویی، دوستت دارند پیر و جوون
Ты самая красивая из всех красоток, тебя любят и старые, и молодые.
آهای آهای آهای خانم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
آهای آهای آهای خانم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
هی میگم خوشگل بلا رو دلم برای تو پا میذارم
Я говорю, красавица, бедствие, я готов ради тебя на всё,
هر وقت میام می بینمت میرم من قلبمو پهلو تو جا میذارم
Каждый раз, когда я вижу тебя, я оставляю своё сердце рядом с тобой.
مهره مار داری دل می بری تو مثل یک جادوگری
У тебя чары змеи, ты крадешь сердца, словно волшебница.
گرد و خاک داشت دل من اومدی دلمو جارو زدی
Моё сердце было в пыли, ты пришла и вымела его.
اون لبای نمکی، خنده های قایمکی، بی چک و چونه بگو چند
Эти соленые губы, эти скрытые улыбки, без лишних слов, скажи, сколько?
آهای خانم خوشگله
Эй, красотка,
اون دو تا چشم عسلی، با اون نگاه مخملی، دونه به دونه بگو چند
Эти два медовых глаза, с этим бархатным взглядом, скажи, по одному, сколько?
آهای خانم خوشگله
Эй, красотка,
آهای آهای آهای خانم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.
آهای آهای آهای خانم خوشگله
Эй, эй, эй, красотка,
اونی که زیر پات گذاشتی دله
То, что ты растоптала, это моё сердце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.