Afshin - Maach - перевод текста песни на русский

Maach - Afshinперевод на русский




Maach
Рыба
Hol holaki ye mach dad chejoor begam badjoori
Вся эта суета из-за рыбы, моя дорогая красотка, моя непоседа.
Masto patil shod delam baghet abad angoori
Я опьянен тобой, мое сердце словно цветущий виноградник.
Baghet abad angoori Jadoovo jabalam kard bord delamo zoode zood
Словно цветущий виноградник, ты околдовала меня, быстро забрала мое сердце.
Engar roo labhash doa moha rikhte bood
Как будто на твоих губах была молитва.
Doa moa rikhte bood Ye mach dado damesh garm, damesh garm baba, damesh garm
Молитва была на твоих губах. Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!
In dele divoonashe elahi ke ye tar az moohe siash kam nashe
Это безумное сердце, клянусь Богом, не успокоится, пока не получит хоть каплю твоей любви.
Ye mach dado damesh, garm damesh garm baba, damesh garm
Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!
In dele divoonashe elahi ke ye tar az moohe siash kam nashe Cheshme siash khomare damesh garm baba, damesh garm
Это безумное сердце, клянусь Богом, не успокоится, пока не получит хоть каплю твоей любви. Твои черные глаза - словно гранаты, черт возьми, горячая штучка, детка, горячая штучка!
Lopash gole anare damesh garm baba, damesh garm
Твои губы - словно бутоны граната, черт возьми, горячая штучка, детка, горячая штучка!
Lab lab gholveh dare damesh garm baba, damesh garm
На твоих губах сладость, черт возьми, горячая штучка, детка, горячая штучка!
Koshte ba yek eshare damesh garm baba, damesh garm Ye mach dado damesh garm, damesh garm baba, damesh garm
Ты убиваешь одним взглядом, черт возьми, горячая штучка, детка, горячая штучка! Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!
In dele divoonashe elahi ke ye tar az moohe siash kam nashe
Это безумное сердце, клянусь Богом, не успокоится, пока не получит хоть каплю твоей любви.
Ye mach dado damesh garm, damesh garm baba, damesh garm
Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!
In dele divoonashe elahi ke ye tar az moohe siash kam nashe Engari ba macho moch oomade bood mokh zani
Это безумное сердце, клянусь Богом, не успокоится, пока не получит хоть каплю твоей любви. Кажется, с этой рыбой пришло и желание пококетничать.
Mokhamo dele maro zad rahato ab khordani, Rahato ab khordani
Она забрала мое сердце и дала мне глоток свежести. Глоток свежести.
Ba oon ye mache abdar javoon shodam dobare
С этой сочной рыбой я снова стал молодым.
Kash bede oon labharo omri be man ejare
Если бы только эти губы были моими на всю жизнь.
Omri be man ejare Ye mach dado damesh garm, damesh garm baba, damesh garm
Были бы моими на всю жизнь. Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!
In dele divoonashe elahi ke ye tar az moohe siash kam nashe
Это безумное сердце, клянусь Богом, не успокоится, пока не получит хоть каплю твоей любви.
Ye mach dado damesh garm, damesh garm baba, damesh garm
Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!
In dele divoonashe elahi ke ye tar az moohe siash kam nashe
Это безумное сердце, клянусь Богом, не успокоится, пока не получит хоть каплю твоей любви.
Ye mach dado damesh garm, damesh garm baba, damesh garm
Эта рыба, черт возьми, горячая штучка, горячая штучка, детка, горячая штучка!





Авторы: Konstantinos Karagiozidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.