Текст и перевод песни Afshin - Sekkeye Mah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشمات
و
وا
کن
که
سحر
Открой
свои
глаза,
чтобы
рассвет
تو
چشم
تو
بيدار
بشه
В
твоих
глазах
проснулся.
صدا
بزن
اسممو
تا
Произнеси
мое
имя,
чтобы
زمستونم
بهار
بشه
Даже
зима
стала
весной.
وقتي
تو
نيستي
تو
خونه
Когда
тебя
нет
дома,
يه
غم
نه
صد
غم
چيزي
نيست
Не
одна,
а
сто
печалей
— это
ничто.
توي
دلم
ميگم
که
کاش
دلم
هزار
هزار
بشه
В
своем
сердце
я
говорю,
что
хотел
бы,
чтобы
мое
сердце
разбилось
на
тысячу
кусочков.
اون
که
ميون
من
و
تو
خط
جدايي
کشيده
Тот,
кто
провел
черту
разлуки
между
мной
и
тобой,
دل
ميگه
نفريش
کنم
به
دردمون
دچار
بشه
Сердце
говорит,
прокляни
его,
пусть
он
испытает
нашу
боль.
سر
به
ستاره
ميزنم
Я
обращаюсь
к
звездам,
سکهء
ماهو
ميشکنم
Разбиваю
монету
луны.
يه
روز
اگه
دستاي
من
بادستاي
تو
يار
بشه
В
тот
день,
когда
мои
руки
соединятся
с
твоими,
با
من
بمون
با
من
بمون
نذار
تنها
بمونم
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
не
оставляй
меня
одного,
نذار
خونهء
دلم
دوباره
تنگ
و
تار
بشه
Не
дай
дому
моего
сердца
снова
стать
темным
и
мрачным.
عاشق
بشيم
دعا
کنيم
شايد
از
دولت
عشق
Влюбимся
и
будем
молиться,
может
быть,
по
милости
любви
يه
روز
بياد
که
روزگار
دوباره
روزگار
بشه
Настанет
день,
когда
время
снова
станет
временем.
وقتي
تو
نيستي
تو
خونه
Когда
тебя
нет
дома,
يه
غم
نه
صد
غم
چيزي
نيست
Не
одна,
а
сто
печалей
— это
ничто.
توي
دلم
ميگم
که
کاش
دلم
هزار
هزار
بشه
В
своем
сердце
я
говорю,
что
хотел
бы,
чтобы
мое
сердце
разбилось
на
тысячу
кусочков.
سر
به
ستاره
ميزنم
Я
обращаюсь
к
звездам,
سکهء
ماه
و
ميشکنم
Разбиваю
монету
луны.
يه
روز
اگه
دستاي
من
با
دستاي
تو
يار
بشه
В
тот
день,
когда
мои
руки
соединятся
с
твоими,
چشمات
و
وا
کن
که
سحر
Открой
свои
глаза,
чтобы
рассвет
تو
چشم
تو
بيدار
بشه
В
твоих
глазах
проснулся.
صدا
بزن
اسممو
تا
زمستونم
بهار
بشه
Произнеси
мое
имя,
чтобы
даже
зима
стала
весной.
وقتي
تو
نيستي
تو
خونه
Когда
тебя
нет
дома,
يه
غم
نه
صد
غم
چيزي
نيست
Не
одна,
а
сто
печалей
— это
ничто.
توي
دلم
ميگم
که
کاش
دلم
هزار
هزار
بشه
В
своем
сердце
я
говорю,
что
хотел
бы,
чтобы
мое
сердце
разбилось
на
тысячу
кусочков.
اون
که
ميون
من
و
تو
خط
جدايي
کشيده
Тот,
кто
провел
черту
разлуки
между
мной
и
тобой,
دل
ميگه
نفرينش
کنم
به
دردمون
دچار
بشه
Сердце
говорит,
прокляни
его,
пусть
он
испытает
нашу
боль.
سر
به
ستاره
ميزنم
Я
обращаюсь
к
звездам,
سکهء
ماه
و
ميشکنم
Разбиваю
монету
луны.
يه
روز
اگه
دستاي
من
بادستاي
تو
يار
بشه
В
тот
день,
когда
мои
руки
соединятся
с
твоими,
با
من
بمون
با
من
بمون
نذار
تنها
بمونم
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
не
оставляй
меня
одного,
نذار
خونهء
دلم
دوباره
تنگ
و
تار
بشه
Не
дай
дому
моего
сердца
снова
стать
темным
и
мрачным.
عاشق
بشيم
دعا
کنيم
شايد
از
دولت
عشق
Влюбимся
и
будем
молиться,
может
быть,
по
милости
любви
يه
روز
بياد
که
روزگار
دوباره
روزگار
بشه
Настанет
день,
когда
время
снова
станет
временем.
وقتي
تو
نيستي
تو
خونه
Когда
тебя
нет
дома,
يه
غم
نه
صد
غم
چيزي
نيست
Не
одна,
а
сто
печалей
— это
ничто.
توي
دلم
ميگم
که
کاش
دلم
هزار
هزار
بشه
В
своем
сердце
я
говорю,
что
хотел
бы,
чтобы
мое
сердце
разбилось
на
тысячу
кусочков.
دلم
هزار
هزار
بشه
دلم
هزار
هزار
بشه
Пусть
мое
сердце
разобьется
на
тысячу
кусочков,
пусть
мое
сердце
разобьется
на
тысячу
кусочков.
دلم
هزار
هزار
بشه
دلم
هزار
هزار
بشه
Пусть
мое
сердце
разобьется
на
тысячу
кусочков,
пусть
мое
сердце
разобьется
на
тысячу
кусочков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.