Текст и перевод песни Afshin - Tak Derakht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يون
کويري
عريون
О
одинокое
дерево,
выросшее
в
пустыне
همدم
بي
کسي
موندم
Ты
мой
постоянный
компаньон
в
одиночестве
من
دلگير
توي
اين
خاک
Я
огорчен
в
этой
засушливой
земле
عمريه
ريشه
نشوندم
Я
укоренился
здесь
уже
целую
вечность
همه
سرسبز
و
تو
جنگل
Все
деревья
в
лесу
пышно
зеленеют
آشيونه
شون
تو
دشتها
Их
гнезда
находятся
в
полях
من
تک
درخت
کهنه
Я
одинокое
старое
дерево
موندم
اينجا
تک
و
تنها
Оставшееся
здесь
совершенно
одиноким
بهار
از
اينجا
بريده
Весна
покинула
это
место
نمي
خوام
ديگه
کويرو
Я
больше
не
хочу
видеть
пустыню
حالي
از
من
نمي
پرسه
Она
не
интересуется
мной
حال
اين
درخت
پيرو
О
состоянии
этого
старого
дерева
نه
پرنده
اي
مي
خونه
Ни
одна
птица
не
поет
نه
ستاره
مهربونه
Ни
одна
звезда
не
светит
دست
بي
رحمي
خورشيد
Безжалостная
рука
солнца
اينجا
آتيش
ميسوزونه
Поджигает
здесь
все
لب
تاول
زده
ي
خاک
Растрескавшиеся
губы
земли
زخمي
تيغه
ي
آفتاب
Раненые
лезвиями
солнечного
света
حسرت
يک
نفس
خوش
Мечта
о
глотке
воздуха
نه
يه
جرعه
مرهم
آب
Ни
капли
лечебной
воды
بهار
از
اينجا
بريده
Весна
покинула
это
место
نمي
خوام
ديگه
کويرو
Я
больше
не
хочу
видеть
пустыню
حالي
از
من
نمي
پرسه
Она
не
интересуется
мной
حال
اين
درخت
پيرو
О
состоянии
этого
старого
дерева
ميون
کويري
عريون
Одинокое
дерево,
выросшее
в
пустыне
همدم
بي
کسي
موندم
Ты
мой
постоянный
компаньон
в
одиночестве
من
دلگير
توي
اين
خاک
Я
огорчен
в
этой
засушливой
земле
عمريه
ريشه
نشوندم
Я
укоренился
здесь
уже
целую
вечность
همه
سرسبز
و
تو
جنگل
Все
деревья
в
лесу
пышно
зеленеют
آشيونه
شون
تو
دشتها
Их
гнезда
находятся
в
полях
من
تک
درخت
کهنه
Я
одинокое
старое
дерево
موندم
اينجا
تک
و
تنها
Оставшееся
здесь
совершенно
одиноким
بهار
از
اينجا
بريده
Весна
покинула
это
место
نمي
خوام
ديگه
کويرو
Я
больше
не
хочу
видеть
пустыню
حالي
از
من
نمي
پرسه
Она
не
интересуется
мной
حال
اين
درخت
پيرو
О
состоянии
этого
старого
дерева
نه
پرنده
اي
مي
خونه
Ни
одна
птица
не
поет
نه
ستاره
مهربونه
Ни
одна
звезда
не
светит
دست
بي
رحمي
خورشيد
Безжалостная
рука
солнца
اينجا
آتيش
ميسوزونه
Поджигает
здесь
все
لب
تاول
زده
ي
خاک
Растрескавшиеся
губы
земли
زخمي
تيغه
ي
آفتاب
Раненые
лезвиями
солнечного
света
حسرت
يک
نفس
خوش
Мечта
о
глотке
воздуха
نه
يه
جرعه
مرهم
آب
Ни
капли
лечебной
воды
بهار
از
اينجا
بريده
Весна
покинула
это
место
نمي
خوام
ديگه
کويرو
Я
больше
не
хочу
видеть
пустыню
حالي
از
من
نمي
پرسه
Она
не
интересуется
мной
حال
اين
درخت
پيرو
О
состоянии
этого
старого
дерева
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.