Afshin - To Mitooni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Afshin - To Mitooni




To Mitooni
I Can
میتونم میتونم تو لختی زمستونا واسه تو واسه تو بهارو نقاشی کنم
I can, I can in the nakedness of winter paint spring for you, for you
گلدونا گلدونای خالی و خشک تو رو بشینم بشینم با اشکام آبپاشی کنم
I will sit by the empty and dry flower pots and water them with my tears
تن تک درخت پیره عاشقی رخت باغستونو اندازه کنم
Measure the size of the garden for the single old lover tree
نقش دریا واسه ماهی های تو کهنه های دلتو تازه کنم
Sketch the sea for your fish to refresh your worn-out soul
میتونی میتونی بگیری دلتنگی مونو لحظه ای شاعر شعر من باشی
Can you, can you take my loneliness for a moment and be the poet of my poem?
نذاری پرنده ی آبی عشق باز بمیره توی حوض نقاشی
Don't let the blue bird of love die again in the pool of paintings
میتونی میتونی بگیری دلتنگی مونو لحظه ای شاعر شعر من باشی
Can you, can you take my loneliness for a moment and be the poet of my poem?
نذاری پرنده ی آبی عشق باز بمیره توی حوض نقاشی
Don't let the blue bird of love die again in the pool of paintings
میتونیم میتونیم سفره ی دلگیره غمو بی ریا بین همه باز کنیم
We can, we can spread the sad and honest tablecloth between us
دل اگه دل اگه پر زغم و بغض و گلست بی صدا گریه رو آغاز کنیم
If our hearts are full of sorrow, resentment and sorrow, let's start crying silently
بی صدا گریه رو آغاز کنیم
Let's start crying silently
میتونیم ندیده ها هرچی که هست هر چی که هست ببینیم تو هوای همدیگه همدیگه
We can see everything that we haven't seen in each other's presence
بخدا قشنگترین لحظه ی عمر لحظه ی عمر لحظه ی شیرین دل بستگیه بستگیه
I swear the most beautiful moment of life, the most beautiful moment is of intimacy
میتونی میتونی بگیری دلتنگی مونو لحظه ای شاعر شعر من باشی
Can you, can you take my loneliness for a moment and be the poet of my poem?
نذاری پرنده ی آبی عشق باز بمیره توی حوض نقاشی
Don't let the blue bird of love die again in the pool of paintings
میتونم میتونم تو لختی زمستونا واسه تو واسه تو بهارو نقاشی کنم
I can, I can in the nakedness of winter paint spring for you, for you
گلدونا گلدونای خالی و خشک تو رو بشینم بشینم با اشکام آبپاشی کنم
I will sit by the empty and dry flower pots and water them with my tears
تن تک درخت پیره عاشقی رخت باغستونو اندازه کنم
Measure the size of the garden for the single old lover tree
نقش دریا واسه ماهی های تو کهنه های دلتو تازه کنم
Sketch the sea for your fish to refresh your worn-out soul
میتونی میتونی بگیری دلتنگی مونو لحظه ای شاعر شعر من باشی
Can you, can you take my loneliness for a moment and be the poet of my poem?
نذاری پرنده ی آبی عشق باز بمیره توی حوض نقاشی
Don't let the blue bird of love die again in the pool of paintings
میتونی میتونی بگیری دلتنگی مونو لحظه ای شاعر شعر من باشی
Can you, can you take my loneliness for a moment and be the poet of my poem?
نذاری پرنده ی آبی عشق باز بمیره توی حوض نقاشی
Don't let the blue bird of love die again in the pool of paintings






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.