Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To The Light
Zurück zum Licht
I've
been
sitting
here
thinking
Ich
habe
hier
gesessen
und
nachgedacht
That
too
much
thinking's
not
good
for
my
brain
Dass
zu
viel
Nachdenken
nicht
gut
für
mein
Gehirn
ist
Am
I
floating
or
sinking?
All
this
thinking's
going
to
drive
this
poor
boy
insane
Schwebe
ich
oder
sinke
ich?
All
dieses
Nachdenken
wird
diesen
armen
Jungen
noch
verrückt
machen
Then
why
don't
you
stop?
I
really
don't
know
Warum
hörst
du
dann
nicht
auf?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Do
you
want
to
or
not?
But
it
won't
let
me
go
Willst
du
oder
nicht?
Aber
es
lässt
mich
nicht
los
Do
you
want
to
know
peace?
I'm
not
really
sure
Willst
du
Frieden
finden?
Ich
bin
nicht
wirklich
sicher
Want
your
worries
to
cease?
No,
let
me
worry
some
more'Cause
I've
been
sitting
here
thinking
Willst
du,
dass
deine
Sorgen
aufhören?
Nein,
lass
mich
noch
etwas
sorgen,
denn
ich
habe
hier
gesessen
und
nachgedacht
That
all
this
thinking's
not
good
for
my
brain
- Derr
Dass
all
dieses
Nachdenken
nicht
gut
für
mein
Gehirn
ist
- Ach
I've
been
thinking
and
thinking
and
thinking
Ich
habe
nachgedacht
und
nachgedacht
und
nachgedacht
And
I
don't
know
if
I
can
stand
all
this
pain
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
all
diesen
Schmerz
ertragen
kann
You're
a
fool
to
yourself
Du
bist
dir
selbst
ein
Narr
Hey
what
do
you
mean?
You
can
stop
if
you
want
Hey,
was
meinst
du?
Du
kannst
aufhören,
wenn
du
willst
Now
your
talking
in
dreams
Jetzt
redest
du
im
Traum
You've
just
got
to
let
go
Du
musst
einfach
loslassen
Don't
give
me
no
jive
Erzähl
mir
keinen
Quatsch
I've
got
enough
worries
just
staying
alive
Ich
habe
genug
Sorgen,
nur
am
Leben
zu
bleiben
So
I
step
up
and
onwards,
and
what
do
I
see?
There's
a
mist
of
darkness
and
it's
creeping
up
on
me
Also
trete
ich
vorwärts
und
aufwärts,
und
was
sehe
ich?
Da
ist
ein
Nebel
der
Dunkelheit
und
er
schleicht
sich
an
mich
heran
Many
times
before
this
road
I've
been
Schon
oft
zuvor
bin
ich
diesen
Weg
gegangen
But
never
alone,
depression
walks
at
my
side
again
Aber
nie
allein,
die
Depression
geht
wieder
an
meiner
Seite
It's
creeping
up
on
me
Sie
schleicht
sich
an
mich
heran
I
can
feel
it
in
my
soul
Ich
kann
es
in
meiner
Seele
fühlen
There
in
the
distance
- a
tiny
point
of
light
Dort
in
der
Ferne
- ein
winziger
Lichtpunkt
It's
growing,
and
glowing,
and
swallowing
up
the
night
Er
wächst
und
leuchtet
und
verschlingt
die
Nacht
But
I've
still
got
darkness
in
my
eye's
Aber
ich
habe
immer
noch
Dunkelheit
in
meinen
Augen
I
must
turn
around,
and
face
to
where
the
brightness
shines
Ich
muss
mich
umdrehen
und
dorthin
blicken,
wo
die
Helligkeit
scheint
It's
creeping
up
on
me
Sie
schleicht
sich
an
mich
heran
I
can
feel
it
in
my
soul
Ich
kann
es
in
meiner
Seele
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Piercy, Peter Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.