Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Mother's Son
Jeder Muttersöhn
You're
looking
like
you're
standing
in
a
bus
queue
Du
siehst
aus,
als
ob
du
in
einer
Bushaltestellenschlange
stehst
Say
you
don't
care
but
deep
inside
you
do
Sagst,
es
ist
dir
egal,
aber
tief
drinnen
tust
du
es
doch
What
if
some
guy
should
come
and
try
to
talk
to
you?
Was,
wenn
irgendein
Typ
kommt
und
versucht,
mit
dir
zu
reden?
You're
crazy
now
'cause
you
know
your
love
is
true
Du
drehst
jetzt
durch,
weil
du
weißt,
deine
Liebe
ist
echt
Every
mothers
son
- would
say
that
they're
in
love
with
you
Jeder
Muttersöhn
- würde
sagen,
dass
er
in
dich
verliebt
ist
Every
mothers
son
- would
take
you
out
tonight
Jeder
Muttersöhn
- würde
dich
heute
Abend
ausführen
But
every
mothers
son
- would
just
get
put
down
by
you
Aber
jeder
Muttersöhn
- würde
von
dir
nur
abgewiesen
werden
So
this
mothers
son
just
isn't
gonna'
try
Also
wird
dieser
Muttersöhn
es
einfach
nicht
versuchen
Decked
out
like
some
figure
from
a
fashion
show
Aufgemacht
wie
eine
Figur
von
einer
Modenschau
Your
clothes
say
yes
but
your
eyes
are
saying
no
Deine
Kleider
sagen
ja,
aber
deine
Augen
sagen
nein
Must
be
some
way
I
can
get
to
talk
to
you
Es
muss
doch
einen
Weg
geben,
wie
ich
mit
dir
reden
kann
But
what's
the
point
I
never
would
be
true
Aber
was
soll's,
ich
wäre
niemals
treu
Every
mothers
son
- would
say
that
they're
in
love
with
you
Jeder
Muttersöhn
- würde
sagen,
dass
er
in
dich
verliebt
ist
Every
mothers
son
- would
take
you
out
tonight
Jeder
Muttersöhn
- würde
dich
heute
Abend
ausführen
But
every
mothers
son
- would
just
get
put
down
by
you
Aber
jeder
Muttersöhn
- würde
von
dir
nur
abgewiesen
werden
So
this
mothers
son
just
isn't
gonna'
try
Also
wird
dieser
Muttersöhn
es
einfach
nicht
versuchen
You're
putting
on
your
brave
face
Du
setzt
dein
tapferes
Gesicht
auf
You
have
to
win
this
rat
race
Du
musst
dieses
Rattenrennen
gewinnen
And
what
you
do
is
no
disgrace
Und
was
du
tust,
ist
keine
Schande
We
do
it
every
day
- it's
just
the
modern
way
Wir
tun
es
jeden
Tag
- es
ist
einfach
die
moderne
Art
See
you
turn
and
walk
towards
the
shelter
Sehe
dich
umdrehen
und
zum
Unterstand
gehen
It's
Friday
night
but
you're
going
home
alone
Es
ist
Freitagabend,
aber
du
gehst
allein
nach
Hause
Door
slams
- she's
home
Tür
knallt
- sie
ist
zu
Hause
Red
eyed
you
run
for
cover
Mit
roten
Augen
rennst
du
in
Deckung
In
case
you
make
yourself
a
no-go
zone
Weil
du
dich
selbst
zur
No-Go-Zone
machst
Every
mothers
son
- would
say
that
they're
in
love
with
you
Jeder
Muttersöhn
- würde
sagen,
dass
er
in
dich
verliebt
ist
Every
mothers
son
- would
take
you
out
tonight
Jeder
Muttersöhn
- würde
dich
heute
Abend
ausführen
But
every
mothers
son
- would
just
get
put
down
by
you
Aber
jeder
Muttersöhn
- würde
von
dir
nur
abgewiesen
werden
So
this
mothers
son
just
isn't
gonna'
try
So
this
mothers
son
just
isn't
gonna'
try
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Brotherwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.