Afterglow - Hey-day狂騒曲(カプリチオ) - перевод текста песни на немецкий

Hey-day狂騒曲(カプリチオ) - Afterglowперевод на немецкий




Hey-day狂騒曲(カプリチオ)
Hey-day-Capriccio
Extreme & Emergency Now!
Extrem & Notfall Jetzt!
奇妙奇天烈モンタージュで
Mit einer bizarr-exzentrischen Montage,
圧倒的怖さテンパって
Überwältigende Angst, ich gerate in Panik,
But!あたしらでミッション開始
Aber! Wir starten die Mission.
(背中ゾクリ 喉はカラカラ)
(Ein Schauer über den Rücken, die Kehle ist knochentrocken)
"武者震いでしょ?"
"Das ist doch Gänsehaut vor Aufregung, oder?"
(ヤな勘当たる 気がした予感)
(Ein ungutes Gefühl bestätigt sich, eine Ahnung)
ココロはもうハザードランプ点滅!
Mein Herz blinkt schon wie ein Warnlicht!
(GAME OF TAG) ヤバさミステリー
(FANGSPIEL) Gefährliches Mysterium,
(GAME OF TAG) 七つの不思議
(FANGSPIEL) Sieben Wunder,
鬼気迫るエトセトラ
Unheimliches Etcetera,
ユメかウツツか見極めてゆけ
Traum oder Wirklichkeit, finde es heraus!
(GAME OF TAG) 大胆不敵
(FANGSPIEL) Kühn und unerschrocken,
(GAME OF TAG) 吊り橋理論
(FANGSPIEL) Hängebrücken-Theorie,
アドレナリン飲み干せば
Wenn du das Adrenalin austrinkst,
奏でる愉快な狂騒曲(カプリチオ)
Spielen wir ein fröhliches Capriccio.
(Chan)
(Chan)
High tension & Attention please Yeah!
Hochspannung & Achtung bitte, Yeah!
迷い込んだよダンジョン Loser!
Ich hab mich im Dungeon verirrt, Loser!
RPG詰んだ... 泣き寝入り Ah~
RPG festgefahren... Ich heul mich in den Schlaf, Ah~
オワるフラグ立っちゃってるよ...
Die "Game Over"-Flagge ist schon gehisst...
(眩輩クラリ 汗はダラダラ)
(Geblendet, schwindelig, Schweiß tropft)
"風邪なのかな...?"
"Hab ich vielleicht eine Erkältung...?"
(アガる サガる たちまちユラぐ)
(Steigt, fällt, schwankt plötzlich)
猜疑心で振り回されてゆく
Von Misstrauen werde ich hin- und hergerissen,
フラ... フラ... フラ...
Taumel... Taumel... Taumel...
(No!No!Don't look back!)
(Nein! Nein! Schau nicht zurück!)
"Creeping... Creeping..."Ooooh...
"Schleichend... Schleichend..." Ooooh...
(No!No!Don't look back!)
(Nein! Nein! Schau nicht zurück!)
"Creeping... Creeping... Creeping..."
"Schleichend... Schleichend... Schleichend..."
(Kyaaaah!!!)
(Kyaaaah!!!)
(HIDE AND SEEK) パニクりメモリー
(VERSTECKSPIEL) Panische Erinnerung,
(HIDE AND SEEK) 七つの不思議
(VERSTECKSPIEL) Sieben Wunder,
轟いたアラカルト
Donnerndes À la carte,
理性はポロリ落ちてゆくだけ
Die Vernunft zerbröselt einfach.
(HIDE AND SEEK) ウソかマコトか
(VERSTECKSPIEL) Lüge oder Wahrheit,
(HIDE AND SEEK) 疑心暗鬼で
(VERSTECKSPIEL) Von Zweifeln geplagt,
高まりを信じれば
Wenn du an den Rausch glaubst,
奏でる魅惑の狂騒曲(カプリチオ)
Spielen wir ein verführerisches Capriccio.
(GAME OF TAG) ヤバさミステリー
(FANGSPIEL) Gefährliches Mysterium,
(GAME OF TAG) 七つの不思議
(FANGSPIEL) Sieben Wunder,
鬼気迫るエトセトラ
Unheimliches Etcetera,
ユメかウツツか見極めてゆけ
Traum oder Wirklichkeit, finde es heraus!
(GAME OF TAG) 大胆不敵
(FANGSPIEL) Kühn und unerschrocken,
(GAME OF TAG) 吊り橋理論
(FANGSPIEL) Hängebrücken-Theorie,
アドレナリン飲み干せば
Wenn du das Adrenalin austrinkst,
奏でる愉快な狂騒曲(カプリチオ)
Spielen wir ein fröhliches Capriccio.
(Chan)
(Chan)
そびえ立つ暗闇は 夜の摩天楼
Die aufragende Dunkelheit ist der Wolkenkratzer der Nacht,
(Terrified! Horrified!)
(Verängstigt! Entsetzt!)
息をのむ瀬戸際で さあ、振り切るよ!
Am atemberaubenden Abgrund, komm, wir reißen uns los!
(エキサイト!)
(Aufregend!)
立ち向かって Strike!
Stell dich dem, Strike!
(限界点 臨界点 もろもろ突破して!)
(Grenzwert, kritischer Punkt, durchbrich sie alle!)
Enigmatic night... Ha!!!
Rätselhafte Nacht... Ha!!!





Авторы: Teng Tian Chun Ping (elements Garden), Zhi Tian Asuka(elements Garden), 藤田 淳平(elements garden), 織田 あすか(elements garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.