Afterglow - Sansan - перевод текста песни на немецкий

Sansan - Afterglowперевод на немецкий




Sansan
Sansan
と目を突く 光線が
Strahlend sticht das Licht in meine Augen,
浅く夕立を 絶った跡
nachdem der leichte Sommerregen aufgehört hat.
透いた瞼で 浮いている
Durch die durchsichtigen Lider hindurch schwebe ich,
網膜の奥で 夏を呼ぶ
tief in meiner Netzhaut rufe ich den Sommer.
さんざめく様な 残響が
Ein lautes Echo hallt wider,
もう 耳鳴りに なった頃
schon wird es zum Ohrensausen.
火照った手と手が 浮いている
Glühende Hände schweben,
繋ごうなんて しないまま
ohne sich zu berühren.
忘れたくたって
Ich möchte es vergessen,
忘れらんない 日々のこと
aber ich kann die Tage nicht vergessen.
そう いつも
Ja, immer,
そう いつも
ja, immer
思い出している
erinnere ich mich.
眩々々々 西明かりが
Grell, grell, grell, grell, das Abendlicht im Westen
影を 遠く遠く 暈していく
lässt die Schatten in die Ferne verschwimmen.
「しゃあないな」って 目を伏せて
"Es ist unvermeidlich", sage ich mit gesenktem Blick,
大人振って しまう様な
versuche, erwachsen zu wirken.
「大嫌い」が 手の中で
Dieses "Ich hasse dich" in meiner Hand
呪いみたいに 疼いている
schmerzt wie ein Fluch.
「バイバイ」なんて 手を振って
"Auf Wiedersehen", sage ich und winke,
放り出して しまったんだ
habe dich einfach losgelassen.
メロディに 溶けていく
Die Melodie schmilzt dahin,
夕日みたいに 燃えている
brennend wie der Sonnenuntergang.
凪ぐ 噪ぐ 干上がる
Es beruhigt sich, es lärmt, es trocknet aus,
戸惑う 茹っていく
ich zögere, werde gekocht.
知れ無い 歪な頭の中
In meinem unbekannten, verzerrten Kopf,
躊躇う 言葉 吹き曝して
zögerliche Worte werden ausgesprochen.
野暮天な風が 髪を撫でる
Ein ungeschickter Wind streichelt mein Haar.
気がつけば 情景も
Wenn ich mich umschaue,
もう置き去りになった頃
ist die Szenerie schon zurückgelassen.
あぁ あの日から一向に
Ach, seit jenem Tag
何の一つも 言えないまま
konnte ich kein einziges Wort sagen.
思い出せそうで
Ich scheine mich erinnern zu können,
辿れない 今日のこと
doch ich kann den heutigen Tag nicht erreichen.
もう いくつも
Schon so viele,
もう いくつも
schon so viele
錆びついている
sind verrostet.
眩々々々 君の知らない 日々を
Grell, grell, grell, grell, die Tage, die du nicht kennst,
一つ一つ 焦がしていく
verbrenne ich einen nach dem anderen.
「バイバイ じゃあね」手を振って
"Auf Wiedersehen, mach's gut", ich winkte
忘れちゃえば 良かったんだ
und es wäre besser gewesen, dich zu vergessen.
「しゃあないな」って 目を伏せて
"Es ist unvermeidlich", mit gesenktem Blick
捨てちゃえば 良かったんだ
hätte ich dich einfach wegwerfen sollen.
手と手が 離れたあと
Nachdem sich unsere Hände getrennt haben,
夕日になった 私たちは
wurden wir zum Sonnenuntergang.
「大嫌い」が 胸の中で
Dieses "Ich hasse dich" in meiner Brust
呪いみたいに 疼いている
schmerzt wie ein Fluch.
メロディが 溶けていく
Die Melodie schmilzt dahin,
不意に ポロッと落ちていく
plötzlich fällt sie herunter.
後悔が 夏の空で
Das Bedauern am Sommerhimmel
きっと今も 燃えている
brennt sicherlich auch jetzt noch.





Авторы: ジン


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.