Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stracciami
Barbara
Zerriss
mich,
Barbara
Avrò
la
mente
contorta
Mein
Geist
mag
verdreht
sein
Lo
so
ma
non
m′importa
Ich
weiß,
doch
es
kümmert
mich
nicht
Stracciami
forse
la
smetto
Zerriss
mich,
vielleicht
hör
ich
dann
auf
Di
elaborare
teoremi
d'ogni
sorta
Theoreme
jeder
Art
zu
ersinnen
Scusami
amore
voglio
solo
dormire
Verzeih
mir,
Schatz,
ich
will
nur
schlafen
Scusami
Barbara
ma
non
posso
morire
Verzeih
mir,
Barbara,
doch
ich
kann
nicht
sterben
Per
nessuna
vita
mi
spengo
Für
kein
Leben
erlisch
ich
Neppure
per
la
mia
Nicht
einmal
für
mein
eigenes
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
Bella
la
telenovela
e
per
lo
spessore
Schön
die
Telenovela
und
ihre
Tiefe
Credimi
non
m′importa
Glaub
mir,
es
kümmert
mich
nicht
Tanto
ho
scoperto
Denn
ich
hab
erkannt
Che
io
non
sono
mai
stato
Dass
ich
niemals
der
Mann
L'uomo
di
una
volta
Von
damals
gewesen
bin
Scusami
amore
ma
non
posso
morire
Verzeih
mir,
Schatz,
doch
ich
kann
nicht
sterben
Sarò
mediocre
voglio
solo
dormire
Ich
bleibe
mittelmäßig,
will
nur
schlafen
Per
nessuna
vita
mi
spengo
Für
kein
Leben
erlisch
ich
Neppure
per
la
mia
Nicht
einmal
für
mein
eigenes
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
Stracciami
Barbara
Zerriss
mich,
Barbara
Avrò
la
mente
contorta
Mein
Geist
mag
verdreht
sein
Lo
so
ma
non
m'importa
Ich
weiß,
doch
es
kümmert
mich
nicht
Tanto
ho
scoperto
Denn
ich
hab
erkannt
Che
io,
io
non
sono
mai
stato
Dass
ich,
ich
niemals
der
L′uomo
di
una
volta
Mann
von
damals
gewesen
bin
Scusami
amore
ma
non
posso
venire
Verzeih
mir,
Schatz,
doch
ich
kann
nicht
kommen
E
ho
poca
moneta
Und
hab
wenig
Geld
E
poi
non
posso
morire
Und
dann
kann
ich
nicht
sterben
Per
nessuna
vita
mi
spengo
Für
kein
Leben
erlisch
ich
Neppure
per
la
mia
Nicht
einmal
für
mein
eigenes
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Kein
Leben
erlisch
ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Prette, Xabier Iriondo Gemmi, Manuel Agnelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.