Текст и перевод песни Afterhours - Fra I Non Viventi Vivremo Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra I Non Viventi Vivremo Noi
Среди Неживых Будем Жить Мы
Bang
bang
e
finisce
qui
Бах-бах,
и
все
кончено
Se
vuoi
un
rimedio
c'è
una
mela
al
dì
Если
тебе
нужно
лекарство,
есть
яблоко
в
день
Non
ti
crucciare
se
non
dormi
più
Не
огорчайся,
если
больше
не
спишь
Basta
una
svolta
e
non
ci
sei
più
Достаточно
поворота,
и
тебя
больше
нет
E
voleremo
sopra
il
male
altrui
И
мы
полетим
над
чужим
злом
Sulle
canzoni
e
tutte
le
poesie
Над
песнями
и
всеми
стихами
Sopra
il
post
punk
fascismo
e
libertà
Над
пост-панком,
фашизмом
и
свободой
Ogni
uomo
ha
una
mania
У
каждого
человека
есть
своя
мания
Tu
sai
di
avere
la
mia
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
своя
Se
non
vuoi
credere
a
Dio
Если
ты
не
хочешь
верить
в
Бога
Alla
mostruosità
puoi
Ты
можешь
поверить
в
чудовищность
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Среди
неживых
будем
жить
мы
Fra
i
non
viventi
vivremo
Среди
неживых
мы
будем
жить
Troppo
poco
per
sottilizzare
Слишком
мало,
чтобы
хитрить
Tu
fai
quello
che
vuoi
Делай,
что
хочешь
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Среди
неживых
будем
жить
мы
è
una
madre
piena
di
attenzioni
il
pubblico
che
abbiamo
noi
Наша
публика
— как
мать,
полная
внимания
Ma
alla
mamma
non
disobbedire
o
saranno
guai
Но
маме
не
перечь,
а
то
будут
неприятности
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Среди
неживых
будем
жить
мы
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Среди
неживых
будем
жить
мы
Ogni
uomo
ha
una
mania
У
каждого
человека
есть
своя
мания
Tu
sai
di
avere
la
mia
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
своя
Se
non
vuoi
credere
a
Dio
Если
ты
не
хочешь
верить
в
Бога
Alla
mostruosità
puoi
Ты
можешь
поверить
в
чудовищность
Bang
bang
e
finisce
qui
Бах-бах,
и
все
кончено
Più
in
là
dell'ombra
va
la
mia
pipì
Мое
писание
уходит
дальше,
чем
тень
Più
in
là
dei
pensieri
e
tutte
le
poesie
Дальше,
чем
мысли
и
все
стихи
Più
in
là
del
post
punk
Дальше,
чем
пост-панк
E
la
sua
atrocità
И
его
жестокость
Che
ti
ha
chiuso
la
testa
Которая
заперла
твою
голову
E
ha
rovinato
la
tua
libertà
И
разрушила
твою
свободу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Rondanini, Manuele Agnelli, Stefano Pilia, Xabier Iriondo Gemmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.