Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Io Fossi Il Giudice
Wenn ich der Richter wär
Oggi
svegliandomi
Heute,
als
ich
aufwachte
Ho
realizzato
che
Hab
ich
erkannt,
dass
Che
tutto
il
resto
è
stupido
Alles
andere
dumm
ist
Voglio
provare
a
vivere
Ich
will
versuchen
zu
leben
Che
ci
sia
luce
oppure
Ob
da
Licht
ist
oder
Sia
oscurità
Dunkelheit
herrscht
Cammino
come
un
uomo
Ich
gehe
wie
ein
Mann
E
parlo
come
un
uomo
Und
spreche
wie
ein
Mann
E
in
mezzo
a
tutta
questa
casualità
Und
in
all
dieser
Zufälligkeit
Cosa
potevi
fare
Was
konntest
du
tun
Cosa
potevi
avere
Was
konntest
du
haben
Potevi
mai
capire
Konntest
du
jemals
verstehen
Poteva
mai
finire
Konnte
es
jemals
enden
Se
io
fossi
il
giudice
Wenn
ich
der
Richter
wär
Mi
inginocchierei
Würde
ich
knien
E
darei
il
tuo
nome
a
ogni
preghiera
Und
deinen
Namen
jedem
Gebet
geben
Che
riconoscerei
Das
ich
erkennen
würde
In
mezzo
a
tutta
questa
casualità
In
all
dieser
Zufälligkeit
Chi
scappa,
chi
è
di
pietra
Wer
flieht,
wer
aus
Stein
ist
Chi
si
converte
a
Dio
Wer
sich
zu
Gott
bekehrt
Chi
spiega
le
ali
e
vola
via
Wer
die
Flügel
ausbreitet
und
wegfliegt
Ognuno
ha
un
modo
di
abbracciare
il
mondo
Jeder
hat
eine
Weise,
die
Welt
zu
umarmen
Il
modo
che
ho
è
soffrire
fino
in
fondo
Meine
Art
ist,
bis
ans
Ende
zu
leiden
Libero
di
non
essere
più
me
Frei,
nicht
mehr
ich
selbst
zu
sein
Libero
di
non
piacerti
più
Frei,
dir
nicht
mehr
zu
gefallen
Libero
di
buttare
tutto
via
Frei,
alles
wegzuwerfen
Oggi
svegliandomi
Heute,
als
ich
aufwachte
Ho
realizzato
che
Hab
ich
erkannt,
dass
Tutto
il
resto
è
stupido
Alles
andere
dumm
ist
Voglio
provare
a
vivere
Ich
will
versuchen
zu
leben
Se
io
fossi
il
giudice
Wenn
ich
der
Richter
wär
Mi
inginocchierei
Würde
ich
knien
Non
ti
farei
domande
Würde
dir
keine
Fragen
stellen
Non
chiederei
perché
Würde
nicht
fragen
warum
Ho
smesso
di
nascondermi
Ich
habe
aufgehört,
mich
zu
verstecken
Mi
riconoscerai
Du
wirst
mich
erkennen
Cammino
come
un
uomo
Ich
gehe
wie
ein
Mann
E
parlo
come
un
uomo
Und
spreche
wie
ein
Mann
E
non
ho
ali
e
volo
via
Und
habe
keine
Flügel
und
fliege
weg
Ognuno
ha
un
modo
di
abbracciare
il
mondo
Jeder
hat
eine
Weise,
die
Welt
zu
umarmen
Il
modo
che
ho
è
soffrire
fino
in
fondo
Meine
Art
ist,
bis
ans
Ende
zu
leiden
Libero
di
non
essere
più
me
Frei,
nicht
mehr
ich
selbst
zu
sein
Libero
di
non
piacerti
più
Frei,
dir
nicht
mehr
zu
gefallen
Libero
di
buttare
tutto
via
Frei,
alles
wegzuwerfen
Oggi
svegliandomi
Heute,
als
ich
aufwachte
Credevo
fossi
tu
che
mi
dicevi
Dachte
ich,
du
wärst
es,
der
zu
mir
sagte
"Stupido,
devi
tornare
a
vivere"
"Dummkopf,
du
musst
wieder
leben
lernen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Pilia, Manuele Agnelli, Fabio Rondanini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.