Текст и перевод песни Aga B feat. Eypio - Haydaa (feat. Eypio)
Haydaa (feat. Eypio)
Haydaa (feat. Eypio)
Ankara'nın
bağları
konuşsam
ağlarım
Ankara's
vineyards
if
I
talk,
I'll
cry
İnanmazsın
ben
de
gördüm
en
fenaları
You
won't
believe
it,
I've
seen
the
worst
Güvendim
ama
bak
karla
dolmuş
dağlarım
I
trusted,
but
look
my
mountains
are
covered
with
snow
Zeytinburnu
dedin
mi
ne
bok
istersen
sağlarım
If
you
say
Zeytinburnu,
whatever
you
want,
I'll
provide
Sakın
kibirlenme
sakin
ol
lan
aslanım
Don't
be
arrogant,
calm
down
my
dear
lion
Zannedersin
o
yaratmış
bütün
küçük
dağları
You'd
think
he
created
all
the
small
mountains
Eczane
vermez
sana
aradığın
devaları
The
pharmacy
won't
give
you
the
cures
you're
looking
for
Dinleyince
Eypio'ya
Wi-fi
gibi
bağlanın
When
you
listen
to
Eypio,
connect
like
Wi-Fi
Çünkü
beleş
ve
seksi,
kafası
sanki
LSD
Because
it's
free
and
sexy,
his
head
is
like
LSD
Biranın
yanına
çerez
mi
Snacks
with
the
beer?
Fadıl'ın
çaktığı
keriz
mi
The
sucker
Fadıl
cheated?
Azılı
katile
ver
izni
Give
permission
to
the
fierce
killer
İsrail'e
filistin
Israel
to
Palestine
Az
göbek
var
zannederler
olmasa
beni
Bruce
Lee
They
think
I
don't
have
belly,
otherwise
I'd
be
Bruce
Lee
Kuduz
deyin
birisi
benden
30
değil
Call
me
crazy,
one
of
them
isn't
even
30
Japon
balığı
değilim
emme
Eypio'ya
vatoz
diyin
I'm
not
a
goldfish,
call
Eypio
a
suckerfish
Kokmasın
da
bi'
tuzliyim
I
might
not
smell,
but
I'll
salt
it
a
bit
20'lik
mc
bezleyin
Diaper
the
20-year-old
MCs
Ankara'da
sular
kesik
Melih
Gökçek
'make
it
rain'
The
water
is
cut
in
Ankara,
Melih
Gökçek
'make
it
rain'
Hep
diyorum
fucked
fame
I
always
say,
fucked
fame
Dilek
tutup
mum
dikin
de
gelip
ona
da
ben
üfleyim
Make
a
wish
and
light
a
candle,
come
and
blow
it
too
Suni
teneffüs
yapamam
ona
ben
çünkü
baktım
o
Rus
değil
I
can't
give
her
mouth-to-mouth
resuscitation,
because
I
saw
she's
not
Russian
Orta
yaş
sendromunu
atlattım
artık
yaşım
30
değil
I've
overcome
the
midlife
crisis,
I'm
not
30
anymore
Saçmalama,
el
adama
ne
der
Don't
be
silly,
what
will
the
man
say
Bu
bi
çırak
işi
ve
ustadan
beter
This
is
an
apprentice's
work
and
worse
than
the
master
Bu
bunalım
umarım
kusmadan
biter
I
hope
this
depression
ends
without
vomiting
Keza
usta
bi'
dert,
ölücez
empatiden
Likewise,
a
sick
master,
we'll
die
of
empathy
Saçmalama,
el
adama
ne
der
Don't
be
silly,
what
will
the
man
say
Bu
bi
çırak
işi
ve
ustadan
beter
This
is
an
apprentice's
work
and
worse
than
the
master
Bu
bunalım
umarım
kusmadan
biter
I
hope
this
depression
ends
without
vomiting
Keza
usta
bi'
dert,
ölücez
empatiden
Likewise,
a
sick
master,
we'll
die
of
empathy
Sürüden
ayrılan
onca
açık
beyin
So
many
open
minds
leaving
the
flock
Önce
filiz
verir
sonra
gonca
açıp
eğilir
First
it
sprouts,
then
it
blooms
and
bows
Ben
de
değineyim
bi'
kaç
sorunsal
artı
emeğime
I'll
also
touch
on
a
few
of
my
issues
and
efforts
Ki
ederi
neyse
piçin
zehir
ediyo'
hepimize
yemeği
de
Because
the
bastard's
worth
is
poisoning
our
food
for
all
of
us
Bolca
hayta
ve
hepsi
pastel
Lots
of
hoodlums
and
all
pastel
Gelip
geçiciler
aslen
They
are
basically
here
today
and
gone
tomorrow
Kadın
kanına
kasten
işleyip
kanana
gaz
verdikçe
hepimiz
asker
Deliberately
working
on
women's
blood
and
as
you
give
gas
to
our
blood,
we
are
all
soldiers
Ve
diyo'
ki
hala
bana
bi
şans
ver
And
he
still
says
give
me
a
chance
Çek
el-eteği
bebeğim
Pull
your
skirt,
baby
Çünkü
zaten
genele
vursan
kelepir
epeyi
Because
the
blowjob
is
a
bargain
anyway
Kenefe
meyli
hedefine
değil
ki
bırak'cak
denedi
beyim
His
tendency
is
not
towards
his
goal,
so
let
him
try
and
give
up
hip-hop
Bi'
başarı
emeli
diyelim
o
zaman
denesin
hiphop'ı
eleyip
Let's
call
it
an
ambition
of
success,
then
let
him
try
and
eliminate
hip-hop
Bilinçli
bi
birey
bilir
ki
"bizim
değil
hiç
bi'
şey"
A
conscious
individual
knows
that
"nothing
is
ours"
Siz
hiç
beyin
yokmuşcasına
diş
bileyin
You
sharpen
your
teeth
as
if
there
were
no
brains
Bizimle
aynı
ceketi
giyip
pişti
deyin
Wear
the
same
jacket
as
us
and
say
it's
cooked
Bu
iş
mi?
değil
Is
this
the
job?
no
Biz
hem
ayrancı,
hem
konur
hem
aşti'deyiz
We
are
both
Ayrancı,
both
Konur
and
Aşti
Meylimiz
hep
yokuş
yukarı
ki
yavaş
da
değiliz
hani
Our
tendency
is
always
uphill
and
we
are
not
slow
either
E
bi'
de
neyimize
ki
panik?
So
why
are
we
panicking?
O
dediğin
beyin
ishali
değeri
katiyen
yok
That
brain
diarrhea
you
are
talking
about
is
worthless
El
adama
der;
"Emeğiniz
hani
la?
Yeteneğinize
çakiyim"
The
man
will
say;
"Where
is
your
effort?
I'll
fuck
your
talent"
Saçmalama,
el
adama
ne
der
Don't
be
silly,
what
will
the
man
say
Bu
bi
çırak
işi
ve
ustadan
beter
This
is
an
apprentice's
work
and
worse
than
the
master
Bu
bunalım
umarım
kusmadan
biter
I
hope
this
depression
ends
without
vomiting
Keza
usta
bi'
dert,
ölücez
empatiden
Likewise,
a
sick
master,
we'll
die
of
empathy
Saçmalama,
el
adama
ne
der
Don't
be
silly,
what
will
the
man
say
Bu
bi
çırak
işi
ve
ustadan
beter
This
is
an
apprentice's
work
and
worse
than
the
master
Bu
bunalım
umarım
kusmadan
biter
I
hope
this
depression
ends
without
vomiting
Keza
usta
bi'
dert,
ölücez
empatiden
Likewise,
a
sick
master,
we'll
die
of
empathy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Arslan, Abdurrahim Akca, Burak Yelman
Альбом
Al, Bum
дата релиза
31-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.