Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çürüttük
beynimizi
büyük
bi
kaosta
Wir
haben
unser
Gehirn
in
einem
großen
Chaos
verrotten
lassen
Kiminin
işine
yaradı,
bu
yükle
daha
usta
Manchem
nützte
es,
mit
dieser
Last
wurde
er
geschickter
Hedefi
daha
kutsal,
bi
daha
susmaz
Sein
Ziel
heiliger,
er
schweigt
nicht
mehr
Bi
dal
derman
sar
başımıza,
kibarca
"zıvanadan
çıkarmadan"
Eine
Prise
Linderung
wickle
um
unseren
Kopf,
höflich
"ohne
auszurasten"
İçimde
yaratıcıdan
bi
parça
var,
hiç
harcamam
In
mir
ist
ein
Teil
vom
Schöpfer,
ich
verschwende
ihn
nie
Melekler
beynimde
gitar
çalar,
ben
söylerim
"iyi
dilekler"
Engel
spielen
in
meinem
Gehirn
Gitarre,
ich
singe
"gute
Wünsche"
Yine
de
"selam
ben
iğrenç
adam"
Trotzdem
"hallo,
ich
bin
der
widerliche
Kerl"
Ne
desem
boş
o
zaman
ben
de
gidip
bi
bilene
sorup
Was
ich
auch
sage,
ist
leer,
also
gehe
ich
und
frage
einen
Wissenden
Soruşturmadan
dicem
"Tamam
da
bu
mu
ki
mesele?"
değil
Und
ohne
zu
recherchieren,
werde
ich
sagen
"Okay,
aber
ist
das
das
Problem?"
Nein
Ben
de
bu
gibi,
esefle
kınayım
Ich
bin
auch
so,
ich
verurteile
es
mit
Bedauern
Dilimin
kını
yok
yerine
sokiyim
Meine
Zunge
hat
keine
Scheide,
in
die
ich
sie
stecken
könnte
O
yüzden
mesafen
çok
iyi
Deshalb
ist
dein
Abstand
sehr
gut
Sen
"es
kaza"
de
beleş
la
daha
ne?
Sag
du
"zufällig",
umsonst,
was
noch?
Devaysa
derde,
devamını
kitaptan
okiyim
Wenn
das
Leid
riesig
ist,
lese
ich
die
Fortsetzung
aus
dem
Buch
"Bu,
şeytan
işidir
o,
gerçekten
saptırıcı,
apaçık
bir
düşmandır"
dedi
"Das
ist
Satans
Werk,
er
ist
wahrlich
ein
Verführer,
ein
offenkundiger
Feind",
sagte
er
Sorsan
pişman
mı?
Değil
Fragst
du,
ob
er
es
bereut?
Nein
Ondan
eksilenle
çift
katlı
beynim
Mit
dem,
was
ihm
fehlt,
mein
doppelstöckiges
Gehirn
Hedefime
inatla
değinip
yedim
beyni
Ich
habe
auf
mein
Ziel
beharrt
und
den
Verstand
zermürbt
Sabit
fikirli
ve
narin
Starrköpfig
und
zart
Kibri
bi
lanet
Der
Hochmut
ist
ein
Fluch
Cehenneme
davet
bu
Das
ist
eine
Einladung
zur
Hölle
Ki
müsaade
senin
pek
de
rağbet
yok
Deine
Erlaubnis
ist
ja
auch
nicht
sehr
gefragt
Bana
daha
net
ol
ya
da
devam
et,
koş
Sei
mir
gegenüber
klarer
oder
mach
weiter,
lauf
Sabit
fikirli
ve
narin
Starrköpfig
und
zart
Kibri
bi
lanet
Der
Hochmut
ist
ein
Fluch
Cehenneme
davet
bu
Das
ist
eine
Einladung
zur
Hölle
Ki
müsaade
senin
pek
de
rağbet
yok
Deine
Erlaubnis
ist
ja
auch
nicht
sehr
gefragt
Bana
daha
net
ol
ya
da
devam
et,
koş
Sei
mir
gegenüber
klarer
oder
mach
weiter,
lauf
Değiliz
pirüpak
da
bu
bok
böyle
büyür
ufaktan
Wir
sind
nicht
makellos,
aber
dieser
Mist
wächst
so
von
klein
auf
Görüp
uzaktan,
göz
kararı
tutup,
hisleriyle
tartar
Er
sieht
es
von
weitem,
schätzt
es
nach
Augenmaß,
wiegt
es
mit
seinen
Gefühlen
Ve
nefes
üflediğince
alçak
Und
so
tief,
wie
er
Atem
einhaucht
Tepeme
pislediğiyle
kal'cak
Wird
er
mit
dem
Dreck
bleiben,
den
er
auf
meinen
Kopf
gemacht
hat
Mecalim
yok
onca
laçkaya
laf
anlat'cak
Ich
habe
keine
Kraft,
all
den
Nichtsnutzen
etwas
zu
erklären
Çakmak
at
da
derdime
derman
yakiyim
Wirf
ein
Feuerzeug
her,
damit
ich
Linderung
für
mein
Leid
anzünde
Her
çapını
çekip
içime
Indem
ich
jeden
Zug
davon
in
mich
aufnehme
Demem
o
ki
ben
her
katıyım
Ich
meine
damit,
ich
bin
jede
Schicht
davon
Daha
da
ter
katayım
olsa
da
berbat,
iyi
Lass
mich
noch
mehr
Schweiß
hinzufügen,
auch
wenn
es
miserabel
ist,
gut
Ver
patiyi
demek
için
kuruyo'
kimi
de
kimine
empatiyi
Manche
heucheln
Empathie
füreinander,
nur
um
'Gib
Pfötchen'
zu
sagen
Biz
ondan
duyduk
neyin
neyse
ne
olduğunu
Wir
haben
von
ihm
gehört,
was
auch
immer
was
ist
Ki
deyim
yerindeyse
o
hiç
evinde
yok,
olsun
Wenn
man
so
sagen
darf,
er
ist
nie
zu
Hause,
soll
sein
İyiyim
ben
n'olsun
Mir
geht's
gut,
was
soll's
Sen
beklet
de
soğusun
da
öyle
çevir
Lass
du
es
warten
und
abkühlen,
dann
dreh
es
um
Gün
geçiriyim
de
yine
yeni
gün
doğsun
Lass
mich
den
Tag
verbringen,
damit
wieder
ein
neuer
Tag
anbricht
Bu
bu
ara
tek
duam
Das
ist
zurzeit
mein
einziges
Gebet
Ki
tapar
o
puta
taparcasına
bi
etki
altında
Er
betet
es
an
wie
ein
Götzenbild,
unter
einem
Einfluss
Biz
de
ya
denek
ya
mal
Und
wir
sind
entweder
Versuchskaninchen
oder
Ware
Su
altından
yürüt
saman
Schiebe
heimlich
Stroh
unter
Wasser
Gülünç
olan
da
şu;
düşüşte
var
Das
Lächerliche
daran
ist;
es
gibt
auch
einen
Absturz
Öpüp
duşta
düşle
bari
yalandan
Küss
und
träum
unter
der
Dusche,
wenigstens
zum
Schein
Sabit
fikirli
ve
narin
Starrköpfig
und
zart
Kibri
bi
lanet
Der
Hochmut
ist
ein
Fluch
Cehenneme
davet
bu
Das
ist
eine
Einladung
zur
Hölle
Ki
müsaade
senin
pek
de
rağbet
yok
Deine
Erlaubnis
ist
ja
auch
nicht
sehr
gefragt
Bana
daha
net
ol
ya
da
devam
et,
koş
Sei
mir
gegenüber
klarer
oder
mach
weiter,
lauf
Sabit
fikirli
ve
narin
Starrköpfig
und
zart
Kibri
bi
lanet
Der
Hochmut
ist
ein
Fluch
Cehenneme
davet
bu
Das
ist
eine
Einladung
zur
Hölle
Ki
müsaade
senin
pek
de
rağbet
yok
Deine
Erlaubnis
ist
ja
auch
nicht
sehr
gefragt
Bana
daha
net
ol
ya
da
devam
et,
koş
Sei
mir
gegenüber
klarer
oder
mach
weiter,
lauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Al, Bum
дата релиза
31-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.