Aga B - Gecenin Belası - перевод текста песни на немецкий

Gecenin Belası - Aga Bперевод на немецкий




Gecenin Belası
Das Übel der Nacht
Ne bi deneyim bu, ne de bi kârı var
Weder ist das eine Erfahrung, noch hat es einen Nutzen
Başıma kakar hep her anı safi zarar
Jeden Moment hält es mir das vor, reiner Schaden
Misafiriz hep ev sahibi kadar
Wir sind alle Gäste, so sehr wie der Gastgeber
Yine en sakini kafam
Mein Kopf ist wieder am ruhigsten
Neyse sar başa paşam
Na egal, spul zurück, mein Pascha
Çakralar açar şu arkada çalan
Was da im Hintergrund läuft, öffnet die Chakren
E yalanla talansa dünya
Wenn die Welt aus Lüge und Plünderung besteht
Keke plan şu, kendinle başbaşa zaman
Kumpel, der Plan ist: Zeit allein mit dir selbst
Tamam da yaşam hep açık ara parayla
Okay, aber das Leben ist dem Geld immer weit voraus
Ben de düşünüp didişiyom hep manayla
Und ich denke nach und streite mich ständig mit dem Sinn
İşin kaynağına in sen olay aynayla
Geh zur Quelle der Sache, das Ereignis ist mit dem Spiegel
Temeli sabit bi emelin varsa var faydan
Wenn du ein festes Ziel hast, hast du einen Nutzen
Az payla hak sahibiyiz biz
Mit kleinem Anteil sind wir Rechteinhaber
Büyüdük hepimiz ve lağım içimiz
Wir sind alle erwachsen geworden, und unser Inneres ist eine Kloake
Burun iyi pis
Die Nase ist gut, der Dreck
Bu büyülü bi his
Das ist ein magisches Gefühl
Bu, ne idüğü belirsiz
Das hier ist ungewisser Herkunft
Gecenin belası hep tepemde velhasıl ve dahası
Das Übel der Nacht ist immer über mir, kurz gesagt, und noch mehr
Bu değil henüz en fenası
Das ist noch nicht das Schlimmste
Kiminin selamı asıl kiminin elvedası
Mancher Gruß ist echt, mancher Abschied
Azdan azı kârı
Der Gewinn ist weniger als wenig
Gecenin belası hep tepemde velhasıl ve dahası
Das Übel der Nacht ist immer über mir, kurz gesagt, und noch mehr
Bu değil henüz en fenası
Das ist noch nicht das Schlimmste
Kimine selamı asıl kiminin elvedası
Für manche ist der Gruß echt, für manche der Abschied
Azdan azı kârı
Der Gewinn ist weniger als wenig
Hem başıma bela bu
Das ist mir sowohl ein Ärgernis
Hem de girdim bi yaşıma daha doğup da soğut
Als auch bin ich ein Jahr älter geworden, geboren und abgekühlt
Hayli yol aldık orda somut bi mani yok artık
Wir haben einen weiten Weg zurückgelegt, da gibt es kein konkretes Hindernis mehr
Saldır
Greif an
El avucunda ne varsa
Was auch immer du in der Hand hast
En hassas huyumla sürekli temastayım
Ich bin ständig in Kontakt mit meiner empfindlichsten Eigenschaft
Buna nazaran en alttayım
Im Vergleich dazu bin ich ganz unten
Bu ne akla hizmet hırs, meraktayız
Welchem Verstand dient dieser Ehrgeiz, wir sind neugierig
Plaka plaka değil sanki
Nicht wie Nummernschild um Nummernschild, scheint es
Akli dengemdeki vaktiyle evvel boka battığında cevher
Das Juwel in meinem geistigen Gleichgewicht, als es einst in Scheiße versank
Tam haklıyım derken rahatlayıp ölcem ben
Gerade wenn ich denke, ich habe Recht, werde ich entspannt sterben
Sen hala lak lak yap anca
Du plapperst immer noch nur vor dich hin
Bu toprakta çakmak tabanca
In diesem Land gibt es Feuerzeug und Pistole
Bu bi ambiyans say bi hesapla bi kıyasla
Betrachte das als Ambiente, rechne es aus, vergleiche es
Ukala bi parça
Ein arroganter Teil
Ukala bi parça
Ein arroganter Teil
Ukala bi parça
Ein arroganter Teil
Ukala bi parça
Ein arroganter Teil
Gecenin belası hep tepemde velhasıl ve dahası
Das Übel der Nacht ist immer über mir, kurz gesagt, und noch mehr
Bu değil henüz en fenası
Das ist noch nicht das Schlimmste
Kiminin selamı asıl kiminin elvedası
Mancher Gruß ist echt, mancher Abschied
Azdan azı kârı
Der Gewinn ist weniger als wenig
Gecenin belası hep tepemde velhasıl ve dahası
Das Übel der Nacht ist immer über mir, kurz gesagt, und noch mehr
Bu değil henüz en fenası
Das ist noch nicht das Schlimmste
Kiminin selamı asıl kiminin elvedası
Für manche ist der Gruß echt, für manche der Abschied
Azdan azı kârı
Der Gewinn ist weniger als wenig
Gecenin belası hep tepemde velhasıl ve dahası
Das Übel der Nacht ist immer über mir, kurz gesagt, und noch mehr
Bu değil henüz en fenası
Das ist noch nicht das Schlimmste
Kiminin selamı asıl kiminin elvedası
Mancher Gruß ist echt, mancher Abschied
Azdan azı kârı
Der Gewinn ist weniger als wenig
Gecenin belası hep tepemde velhasıl ve dahası
Das Übel der Nacht ist immer über mir, kurz gesagt, und noch mehr
Bu değil henüz en fenası
Das ist noch nicht das Schlimmste
Kiminin selamı asıl kiminin elvedası
Für manche ist der Gruß echt, für manche der Abschied
Azdan azı kârı
Der Gewinn ist weniger als wenig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.