Текст и перевод песни Aga B - Gecenin Belası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Belası
Night's Trouble
Ne
bi
deneyim
bu,
ne
de
bi
kârı
var
What
an
experience
this
is,
and
it's
not
profitable
Başıma
kakar
hep
her
anı
safi
zarar
It
always
haunts
me,
every
moment
is
pure
loss
Misafiriz
hep
ev
sahibi
kadar
We're
always
guests
as
much
as
the
host
Yine
en
sakini
kafam
My
mind
is
still
the
calmest
Neyse
sar
başa
paşam
Well,
let's
start
over
Çakralar
açar
şu
arkada
çalan
These
chakras
open
up
with
the
music
playing
in
the
back
E
yalanla
talansa
dünya
Well,
the
world
is
full
of
lies
and
deceit
Keke
plan
şu,
kendinle
başbaşa
zaman
The
plan
is
clear,
some
time
alone
with
yourself
Tamam
da
yaşam
hep
açık
ara
parayla
Okay,
but
life
is
always
mostly
about
money
Ben
de
düşünüp
didişiyom
hep
manayla
I
keep
thinking
and
struggling
with
the
meaning
İşin
kaynağına
in
sen
olay
aynayla
Get
to
the
root
of
the
problem,
face
yourself
in
the
mirror
Temeli
sabit
bi
emelin
varsa
var
faydan
You're
useful
if
your
ambition
is
stable
Az
payla
hak
sahibiyiz
biz
We're
shareholders
with
a
small
share
Büyüdük
hepimiz
ve
lağım
içimiz
We
all
grew
up
and
we're
impure
Burun
iyi
pis
The
nose
smells
bad
Bu
büyülü
bi
his
This
is
a
magical
feeling
Bu,
ne
idüğü
belirsiz
This
is,
what
an
uncertain
feeling
Gecenin
belası
hep
tepemde
velhasıl
ve
dahası
The
night's
trouble
is
always
above
my
head,
in
short,
and
more
Bu
değil
henüz
en
fenası
This
is
not
the
worst
yet
Kiminin
selamı
asıl
kiminin
elvedası
For
some,
a
hello
is
real,
for
others,
a
goodbye
Azdan
azı
kârı
A
little
loss
is
a
gain
Gecenin
belası
hep
tepemde
velhasıl
ve
dahası
The
night's
trouble
is
always
above
my
head,
in
short,
and
more
Bu
değil
henüz
en
fenası
This
is
not
the
worst
yet
Kimine
selamı
asıl
kiminin
elvedası
For
some,
a
hello
is
real,
for
others,
a
goodbye
Azdan
azı
kârı
A
little
loss
is
a
gain
Hem
başıma
bela
bu
This
is
a
problem
on
top
of
my
head
Hem
de
girdim
bi
yaşıma
daha
doğup
da
soğut
And
I've
gotten
another
year
older,
born
and
tired
Hayli
yol
aldık
orda
somut
bi
mani
yok
artık
We've
come
a
long
way,
there's
no
concrete
obstacle
anymore
El
avucunda
ne
varsa
Whatever's
in
your
hand
En
hassas
huyumla
sürekli
temastayım
My
most
sensitive
quality
is
always
in
constant
touch
with
me
Buna
nazaran
en
alttayım
According
to
this,
I'm
the
lowest
Bu
ne
akla
hizmet
hırs,
meraktayız
What's
the
point
of
this
ambition,
this
curiosity
Plaka
plaka
değil
sanki
The
record
isn't
a
record
Akli
dengemdeki
vaktiyle
evvel
boka
battığında
cevher
When
my
mental
balance
fell
into
shit,
there
was
a
gem
Tam
haklıyım
derken
rahatlayıp
ölcem
ben
While
I'm
right,
I'll
relax
and
die
Sen
hala
lak
lak
yap
anca
You
still
just
talk
nonsense
Bu
toprakta
çakmak
tabanca
In
this
land,
a
lighter
is
a
gun
Bu
bi
ambiyans
say
bi
hesapla
bi
kıyasla
This
is
an
ambiance,
you
can
say,
you
can
compare
Ukala
bi
parça
A
presumptuous
piece
Ukala
bi
parça
A
presumptuous
piece
Ukala
bi
parça
A
presumptuous
piece
Ukala
bi
parça
A
presumptuous
piece
Gecenin
belası
hep
tepemde
velhasıl
ve
dahası
The
night's
trouble
is
always
above
my
head,
in
short,
and
more
Bu
değil
henüz
en
fenası
This
is
not
the
worst
yet
Kiminin
selamı
asıl
kiminin
elvedası
For
some,
a
hello
is
real,
for
others,
a
goodbye
Azdan
azı
kârı
A
little
loss
is
a
gain
Gecenin
belası
hep
tepemde
velhasıl
ve
dahası
The
night's
trouble
is
always
above
my
head,
in
short,
and
more
Bu
değil
henüz
en
fenası
This
is
not
the
worst
yet
Kiminin
selamı
asıl
kiminin
elvedası
For
some,
a
hello
is
real,
for
others,
a
goodbye
Azdan
azı
kârı
A
little
loss
is
a
gain
Gecenin
belası
hep
tepemde
velhasıl
ve
dahası
The
night's
trouble
is
always
above
my
head,
in
short,
and
more
Bu
değil
henüz
en
fenası
This
is
not
the
worst
yet
Kiminin
selamı
asıl
kiminin
elvedası
For
some,
a
hello
is
real,
for
others,
a
goodbye
Azdan
azı
kârı
A
little
loss
is
a
gain
Gecenin
belası
hep
tepemde
velhasıl
ve
dahası
The
night's
trouble
is
always
above
my
head,
in
short,
and
more
Bu
değil
henüz
en
fenası
This
is
not
the
worst
yet
Kiminin
selamı
asıl
kiminin
elvedası
For
some,
a
hello
is
real,
for
others,
a
goodbye
Azdan
azı
kârı
A
little
loss
is
a
gain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Al, Bum
дата релиза
31-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.