Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip-Hop,
sayenizde
telef
oldu
diye,
Aga
Kocatepe'de
peder
olur
Hip-Hop,
dank
euch
verdorben,
Aga
wird
zum
Vater
in
Kocatepe
Bi'
kitleye
hedef
olup
risk
aldık.
"N'aptın?"
Kapa
keke
telefonu
Wir
gingen
ein
Risiko
ein,
indem
wir
eine
Masse
anzielten.
"Was
hast
du
gemacht?"
Leg
auf,
Süße,
das
Telefon
Ben
sempatik,
cool.
Bunu
sen
dedin,
empati
kur
Ich
bin
sympathisch,
cool.
Das
hast
du
gesagt,
versetz
dich
mal
rein
Voodoo
alt
tabakada
bi'
grup,
Aga
berduş,
sen
şuhsun
puşt
Voodoo
eine
Unterschicht-Gruppe,
Aga
ist
ein
Penner,
du
bist
eine
heiße
Braut
De
ki
"velede
bak
denedi",
bu
bebe
deli
ve
dahi
Sag
"Schau
dir
den
Bengel
an,
er
hat's
versucht",
dieses
Baby
ist
verrückt
und
dazu
Dediler
"kafir",
"ederi
fahiş",
"hain".
Dedim
ki
"kafi"!
Sie
sagten
"Ungläubiger",
"sein
Preis
ist
unverschämt",
"Verräter".
Ich
sagte
"Genug"!
Hedefim
alemi
müdavim
edip
sisteme
müdahale
Mein
Ziel
ist
es,
die
Welt
süchtig
zu
machen
und
ins
System
einzugreifen
Neslimin
günahı
ne?
Bi'
rahat
ver
ceddin
istinaden
Was
ist
die
Sünde
meiner
Generation?
Lass
mich
in
Ruhe,
im
Namen
deiner
Vorfahren
Bilinçli,
başına
buyruk
bi'
bebe
bu
Aga
B
Bewusst,
ein
eigenwilliges
Baby,
dieser
Aga
B
Akımı
yaratan
Voodoo'da
ve
biz
bi'
takımız,
plakamız
iyi
Die
Strömung
erschaffend
in
Voodoo
und
wir
sind
ein
Team,
unsere
Platte
ist
gut
Fiyaka
değil
de
Caka
deyin.
Bu
bi'
değişim
ve
şaka
değil
Nenn
es
nicht
Angeberei,
nenn
es
Style.
Das
ist
eine
Veränderung
und
kein
Scherz
Bu
işin
piri
değilsek
bilek,
susak
da
lafa
girin
Wenn
wir
nicht
die
Meister
dieses
Fachs
sind,
dann
rede
mit,
wenn
wir
schweigen
Ey
bi'
fikrin
yok
genele
dair
Hey,
du
hast
keine
Ahnung
vom
Allgemeinen
Beynin
ahil.
Birikimine
nazaran
teneke
daha
iyi
ve
hatta
kenefe
layık
Dein
Gehirn
ist
minderbemittelt.
Im
Vergleich
zu
deinem
Wissen
ist
Blech
besser
und
sogar
für
die
Toilette
geeignet
İçtiğini
içtik
bre
lavuk
baksan
gene
biz
ayık
Wir
haben
getrunken,
was
du
getrunken
hast,
Schätzchen,
schau,
wir
sind
immer
noch
nüchtern
Yok
pek
kenemiz
ayrı.
Çenemiz
altın.
Kalemiz
artık
Wir
haben
kaum
Kohle.
Unser
Mundwerk
ist
Gold.
Unsere
Festung
jetzt
Voodoo
kaleniz
artık,
gerisi
kapıda
vale
Voodoo
ist
jetzt
eure
Festung,
der
Rest
ist
Parkservice
vor
der
Tür
Yanında
palelerle
bizi
izleyip
atıyo
kafaya
done
Sie
schauen
uns
mit
ihren
Kumpels
zu
und
drehen
durch
Bur'da
doğu
ve
batı
yok.
O
ne?
Bura
tek
yumruk
hem
de
sol
elle
Hier
gibt
es
keinen
Osten
und
Westen.
Was
ist
das?
Hier
ist
eine
Faust
und
zwar
mit
links
N'olur!
La
n'olur?
Et
nefret
ve
soğu
benden
Was
soll's!
Was
soll
das?
Hass
mich
nicht
und
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
La
n'olur,
la
soğu
benden
Was
soll's,
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
Et
nefret
ve
soğu
benden
Hass
mich
nicht
und
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
La
n'olur,
la
soğu
benden
Was
soll's,
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
Et
nefret
ve
soğu
benden
Hass
mich
nicht
und
halt
dich
fern
von
mir
Yaralarımızın
izi
silindi
de
kaldı
delilik
baki
Die
Narben
unserer
Wunden
sind
verblasst,
aber
der
Wahnsinn
ist
geblieben
Bizi
bu
hâle
itip
de
oluyon
fitil.
Be
gelişin
bari
Du
bringst
uns
in
diese
Lage
und
wirst
dann
zum
Zündstoff.
Komm
wenigstens
her
"Her
işim
adil
tatlım"
der
de
dediğiyle
çelişir
adi
"Jede
meiner
Taten
ist
fair,
Süße",
sagt
er,
aber
er
widerspricht
sich
selbst,
der
Widerling
Ve
buna
geneli
dahil.
Lazım
gece
mesai
Und
das
schließt
alle
ein.
Wir
brauchen
Nachtschichten
Heves
et
abim,
yani
olmasa
da
olsun,
kur
kafanda
Versuch
es,
mein
Lieber,
auch
wenn
es
nicht
klappt,
stell
es
dir
vor
Bizi
bil
aga.
Biz,
Hip-Hop'ı
alıp
tekelinden
kurtaranlar
Kenn
uns,
Aga.
Wir
sind
diejenigen,
die
Hip-Hop
aus
deinem
Monopol
befreit
haben
Ve
bil
ki,
bu
dizide
vampir
kadar
kurt
adam
var
Und
wisse,
in
dieser
Serie
gibt
es
so
viele
Werwölfe
wie
Vampire
Sen
Voodoo
bebeğini
put
yapıp,
tapıp
da
sapıtıp
kur
yapan
mal
Du
machst
das
Voodoo-Baby
zum
Götzen,
betest
es
an,
verfällst
ihm
und
machst
dem
Mistkerl
den
Hof
Burası
bozkır
mal,
burada
safari
yok
Das
hier
ist
Steppe,
Mistkerl,
hier
gibt
es
keine
Safari
Kendi
yörene
fanatik
ol.
Hiç
yoksa
parodi
bol
Sei
fanatisch
für
deine
Gegend.
Wenn
es
nichts
anderes
gibt,
gibt
es
zumindest
viel
Parodie
Penz-Spade'le
oğlum
olur.
Doğru,
Suppa'da
doğulu,
n'olur?
Mit
Penz-Spade
wird
es
was,
mein
Schatz.
Stimmt,
Suppa
ist
auch
aus
dem
Osten,
was
soll's?
Ezhel'in
saçı,
"bi
soluğun
doğumu"
boğumu,
biz
de
soluyup
doğduk
Ezhels
Haar,
"die
Geburt
eines
Atems",
die
Kehle,
wir
haben
auch
geatmet
und
sind
geboren
Bu
yeni
nesilin
işi,
izlese
gelişip
pekişir
kişi
Das
ist
die
Sache
dieser
neuen
Generation,
wenn
sie
es
sehen,
entwickeln
sie
sich
und
festigen
sich
Bi'
piyasa
için
cebelleşmeden
ilk
işiniz:
Ekibi
pişir
Für
einen
Markt,
ohne
sich
abzumühen,
eure
erste
Aufgabe:
Heizt
das
Team
an
Nesilin
kafası
topraktan
hoyrat
ve
en
tepede
dikili
kibir
Der
Kopf
der
Generation
ist
ungestüm
vom
Boden
auf
und
ganz
oben
steht
der
Hochmut
Eşittir
ızdırıçtan
bi'kaç
abiyle
tetenek
iki
bitirim
Gleichbedeutend
mit
Qual,
ein
paar
Brüder
und
zwei
ausgefuchste
Kerle
Sokakta
balo
ve
tören
öyle;
kep
atıp
değil
bebeğim,
taş
atıp
eğil
Auf
der
Straße
ist
Ball
und
Zeremonie;
nicht
den
Hut
werfen,
Baby,
sondern
Steine
werfen
und
ducken
Yok
öyle
paşası,
beyi
Es
gibt
keinen
Pascha,
keinen
Bey
Sesiyiz
hepimiz
birimizin,
maşası
değil
Wir
sind
alle
die
Stimme
des
anderen,
nicht
die
Marionette
Geri
gidesi
geliyo
adamın,
kaçası
değil
(ney?)
Der
Mann
will
zurückgehen,
nicht
fliehen
(was?)
Kaçası
değil
Nicht
fliehen
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
La
n'olur,
la
soğu
benden
Was
soll's,
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
Et
nefret
ve
soğu
benden
Hass
mich
nicht
und
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
La
n'olur,
la
soğu
benden
Was
soll's,
halt
dich
fern
von
mir
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
N'olur
la
n'olur
Was
soll's,
was
soll
das
Et
nefret
ve
soğu
benden
Hass
mich
nicht
und
halt
dich
fern
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Al, Bum
дата релиза
31-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.