Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayalini
kur,
planla
ve
daha
dibe
vur
Träume,
plane
und
sinke
noch
tiefer
Bu
seni
yapar
daha
da
ketum
Das
macht
dich
noch
verschlossener
Daha
net
olup
kes
lanet
okumayı
Sei
klarer
und
hör
auf
zu
fluchen
Bu
kez
solu
sahne
tozu
Diesmal
atme
Bühnenstaub
ein
Müzik
eşim,
içi
muzip
ki
Musik
ist
meine
Partnerin,
ihr
Inneres
ist
verschmitzt
Bi'
de
tepemizde
ökse
otu
Und
über
uns
ein
Mistelzweig
Öpsem
onu,
kesin
âşık
olur
Wenn
ich
sie
küsste,
würde
sie
sich
sicher
verlieben
Ya
da
sanırım
hepsi
bi'
sahne
dekoru
Oder
ich
glaube,
alles
ist
nur
Bühnendekoration
"Pahalı
bi
taş
ol!"
derken
ben
"Sei
ein
teurer
Stein!"
während
ich
sage
Son
hâlde
en
asosu
da
fason
Am
Ende
ist
der
Unsozialste
auch
nur
Fassade
Ve
her
şey
en
başa
sarıyo
paso
Und
alles
spult
ständig
zum
Anfang
zurück
Bunun
yarısı
başarıysa
darısı
başa
Wenn
die
Hälfte
davon
Erfolg
ist,
möge
der
Rest
folgen
La
hadi
saha
boş
Na
los,
das
Feld
ist
frei
Kimi
de
diyo
ki
"Deniyo'
da
zor"
Manche
sagen
auch
"Er
versucht
es,
aber
es
ist
schwer"
E
deli,
doluyo
bi'
deli
gonca
Hey
Wahnsinniger,
eine
wilde
Knospe
erblüht
Hem
hedefine
değin
emin
hem
etik
olmak
tek
emeli
Sowohl
seines
Ziels
sicher
als
auch
ethisch
zu
sein,
ist
sein
einziges
Bestreben
Ve
temelde
bunun
gereği
bolca
yoldaş
Und
im
Grunde
braucht
es
dafür
reichlich
Gefährten
Ya
da
ödenen
her
bedel
bizi
daha
da
borca
sokacak
Oder
jeder
gezahlte
Preis
wird
uns
noch
tiefer
in
die
Schuld
treiben
Nedeni
tonla
ahmak
Der
Grund
sind
tonnenweise
Dummköpfe
Keza
kesilen
her
ahkamsa
safsata
ve
boş
laklak
Ebenso
ist
jedes
gefällte
Urteil
Unsinn
und
leeres
Gerede
Yine
de
koşacaksak
pisti
boş
bırakmam
Trotzdem,
wenn
wir
rennen
werden,
lasse
ich
die
Bahn
nicht
frei
Ya
da
branş
değiş
Oder
wechsle
die
Disziplin
Ne
yapsan
yok
sat'cak
gibi
düşün
Denk,
was
immer
du
tust,
wird
sich
wie
geschnitten
Brot
verkaufen
De
işi,
düşü.
Neyse
çok
saçma
Ändere
die
Arbeit,
den
Traum.
Wie
auch
immer,
sehr
albern
Bi
manzaradan
selam
Grüße
aus
einer
absurden
Szenerie
Bu,
gri
şehirde
seyir
hikâyesi
fazlaca
dram
Dies
ist
die
Geschichte
einer
Reise
in
der
grauen
Stadt,
zu
viel
Drama
Fazlaca
yalan
ve
kahkahalar
Zu
viele
Lügen
und
Gelächter
Akla
zarar
bi
dolu
maskara
var
Es
gibt
eine
Menge
hirnrissiger
Witzfiguren
Ve
hepsi
de
istiyor
pastada
pay
Und
alle
wollen
einen
Anteil
am
Kuchen
Az
paralansa
satar
Sobald
er
Geld
wittert,
verkauft
er
sich
Maksat
hep
aynı;
parsel
hep
hayatlar
Das
Ziel
ist
immer
dasselbe;
die
Parzelle
sind
immer
Leben
Sürekli
dayatmayla
eşit
ayaklar
biz
Wir
sind
Füße,
gleichgeschaltet
durch
ständigen
Zwang
Kimimiz
kaprisli,
kimimiz
artist
Manche
von
uns
launisch,
manche
Angeber
Kimimiz
daha
hisli,
kimimiz
ant
içti
Manche
von
uns
gefühlvoller,
manche
haben
geschworen
Kimimiz
saf
pislik,
kimimiz
bi'
daha
hiç
Manche
von
uns
reiner
Abschaum,
manche
nie
wieder
Neyse
ne
işte.
Ne
diyim?
Was
auch
immer.
Was
soll
ich
sagen?
Bi'
değişiğiyle,
eşiğinde
bi'
fikrin
beynim,
tek
ses
değil
Mit
einer
Variante
davon,
an
der
Schwelle
eines
Gedankens,
mein
Gehirn
ist
nicht
einstimmig
Sürekli
tespit,
üstelik
keskin
Ständige
Analyse,
und
dazu
noch
scharf
Ki
bilesin
Damit
du
es
weißt
Delirip,
delirdikçe
delirtir
deli
Verrückt
geworden,
macht
der
Verrückte
andere
verrückt
Eritip
beyin,
edindik
kemiksiz
delil
Das
Gehirn
eingeschmolzen,
beschafften
wir
knochenlose
Beweise
Dedi
ki
"Nedir?"
dedik
ki
"Paso
deyim"
Er
fragte
"Was
ist
das?",
wir
sagten
"Ständig
Redewendungen"
Ve
sözün
özü
de
şu
"Deneyim,
emeğin
bebeğim"
Und
der
Kern
der
Sache
ist:
"Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby"
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Deneyim,
emeğin
bebeğim
Erfahrung,
deine
Mühe,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Al, Bum
дата релиза
31-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.