Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Pula Meyil
Страсть к деньгам
Temiz
bi
başarın
ve
vesaire?
Чистый
успех
и
все
такое,
да,
милая?
Ben
bunu
söylerken
bile
kiminin
aklı
mesaide
Даже
когда
я
это
говорю,
кто-то
думает
о
работе.
En
dipten
emir,
tepedekilere
dek
dahil
hep
От
самых
низов
до
верхушки,
все
вовлечены.
Tedavi
değilse
de
bi
muayene
bu
Даже
если
это
не
лечение,
то
хотя
бы
осмотр.
Bu
bi
planlı
takımın
akımı
Это
течение
слаженной
команды,
Ki
deplasmanda
her
statta
çakılı
performanslar
Которая
выдает
стабильный
перфоманс
на
каждом
выездном
стадионе.
Ve
her
bebede
kara
kızıllı
bi
atkı
takılı
И
каждый
малыш
носит
черно-красный
шарф.
Farklı
bi
kalıp
bu
Это
другой
формат,
дорогая.
Taktik
alın,
keza
sonuçta
dik
kafa
bi
çoğunuz
Берите
тактику
на
заметку,
ведь
многие
из
вас
упрямцы.
Hep
it
dalaşı,
boğuşup
durun
da
böyle
olunuyor
oluşum
Все
собачитесь,
деретесь,
вот
так
и
формируется
сообщество.
Ki
bana
dokunuyor,
konu
şu;
И
меня
это
трогает,
суть
в
том,
что;
Bi
sonraki
belki
de
sen,
ben,
biz
evlat
Следующим
может
быть
ты,
я,
мы,
детка.
Bu
ihtimal
söz
konusuysa
derdim
hep
var
Если
есть
такая
вероятность,
моя
боль
всегда
со
мной.
Vercez
eşkâli
yeter,
kefenle
16
küsür
kilo
Berkin
Elvan!
Хватит
портретов,
саван
весом
16
с
лишним
килограммов,
Беркин
Эльван!
Aramızda
faili,
meczup
polis
Среди
нас
его
убийца,
чокнутый
полицейский.
Psikolojik
bi
problem
mevzu
bahis
Речь
идет
о
психологической
проблеме.
Kesin
o
da
deneyip
biliyodur
hep
zula
ne
iş
aga
hep
Уверен,
он
тоже
знает,
что
такое
тайник,
братан.
Para
pula
meyil
ah
ki
köpeği
epeyi
Тяга
к
деньгам,
ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Ah
ki
köpeği
epeyi
Ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Ah
ki
köpeği
epeyi
Ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Ah
ki
köpeği
epeyi
Ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Bu
bi
yükseliş
kesin
ama
had
safha
değil
Это
определенно
взлет,
но
не
предел.
Abstract
bi
maksatsa
caymak,
caycak
Если
абстрактная
цель
– отступить,
то
отступлю.
Sar
başa
geri
beni
saf
sanar
embesil
Дурак,
думающий,
что
я
наивный,
пусть
вернет
меня
к
началу.
Bi
ton
emeğim
de
neyse
safsata
deyin
Тонна
моих
усилий,
ну
и
ладно,
называйте
это
бредом.
Saçma
sapan
bi
dolu
laçka
salak
Куча
глупых
идиотов,
Adamla
aynı
sahada
maç
yapacak
ah
Которые
будут
играть
матч
на
одном
поле
с
этим
парнем,
ах.
Kimi
de
tribünde
kapkaçtan
alcak
sakal
Кто-то
на
трибунах
украдет
бороду.
Kime
laf
anlatcan
mal!
Кому
ты
объясняешь,
дурак!
Sav
başından
kaç
kurtul
Избегай
судебного
преследования.
Ya
da
aç
bilincini
moruk
kan
kustur
Или
открой
свое
сознание,
старик,
выплюнь
кровь.
Yeni
neslin
tüm
uslu
bebeleri
Все
послушные
дети
нового
поколения
Koşuştu
taktı
puşi
ve
bereleri
Сбежались,
надели
пуси
и
береты.
Sokak
ıslak,
puslu
ki
tırsan
puşttur
Улица
мокрая,
туманная,
если
боишься,
то
ты
трус.
Ethem'in
kanı
ispat
ve
suçtur
Кровь
Этема
– доказательство
и
преступление.
Ve
suçlusu
zardolar,
basın,
vali
ve
И
виновны
богачи,
пресса,
губернатор
и
Kan
dolan
ağzıyla
en
başta
Erdoğan
С
окровавленным
ртом,
прежде
всего,
Эрдоган.
Dayan
çünkü
sistemin
kaburgası
halk
Держись,
потому
что
опора
системы
– народ.
İstese
dirsek
dirseğe
çapuldatır
tahtını
Если
захочет,
плечом
к
плечу
разрушит
свой
трон.
Sokağın
bebeleri
başlatınca
direnişi
Когда
уличные
дети
начали
сопротивление,
Biz
de
taktık
omzumuza
apolitik
apoleti
Мы
тоже
нацепили
на
плечи
аполітичні
погони.
Para
pula
meyil
ah
ki
köpeği
epeyi
Тяга
к
деньгам,
ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Ah
ki
köpeği
epeyi
Ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Ah
ki
köpeği
epeyi
Ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Ah
ki
köpeği
epeyi
Ах,
какая
сильная!
Hep
zula
ne
iş
aga?
Neyin
el
emeği?
Что
за
тайник,
братан?
Чей
это
ручной
труд?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.