Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pi Parça Puzzle
Dieses verdammte Puzzleteil
Papara
müziği
bu
Das
ist
Cash-Musik
Şaka
maka
aranızı
iyi
tutun
Spaß
beiseite,
haltet
euch
gut
miteinander
Peki
paranoya
dipsiz
bi
kuyudur
Okay,
Paranoia
ist
ein
bodenloser
Brunnen
Ki
kimi
de
taş
atan
deli
Und
mancher
ist
der
Verrückte,
der
Steine
wirft
Eli
bol
delinin
de
huyu
bu
So
ist
die
Art
des
großzügigen
Verrückten
"Buyu,
bu
yüzden"
demek
de
zor
"Magie,
deshalb"
zu
sagen,
ist
auch
schwer
Büyü
bu
yüzden
bebekse
daha
demek
de
Deshalb,
wenn
Magie
noch
ein
Baby
ist,
bedeutet
das
eher
Asıl
emekleyince
becerecek
yürümeyi
Erst
wenn
es
krabbelt,
wird
es
laufen
lernen
Usulüne
değil
de
yine
hani
Nicht
nach
Vorschrift,
sondern
wieder,
weißt
du
Emeline
deyin
neyi,
niye
seçtiğin
Sag
deinem
Ziel,
was
und
warum
du
gewählt
hast
Yolun
hedefin
keke
Der
Weg
ist
dein
Ziel,
Alter
Deneyimin,
yanıp
geçtiğin
her
acı
Deine
Erfahrung,
jeder
Schmerz,
den
du
brennend
durchschritten
hast
Yine
de
yok
ayıbın
azı
Trotzdem
gibt
es
keine
kleine
Schande
Ve
çok
kaybın
yası
yaratır
kıyası
Und
die
Trauer
vieler
Verluste
schafft
den
Vergleich
Aga
ee?
Sonucunda
kim
neye
vasılsa
sağ
olsun
Aga,
na
und?
Am
Ende,
wer
auch
immer
was
erreicht,
soll
gesund
sein
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
kimin
kime
katkısı
Wessen
Beitrag
ist
das
für
wen
Misal,
tatlı
bi
kızın
seni
sikip
atmasının
Zum
Beispiel,
dass
ein
süßes
Mädchen
dich
fickt
und
wegwirft
Seni
deli
yapması
Dass
es
dich
verrückt
macht
Onun
ise
kendini
peri
sanması
ya?
Und
dass
sie
sich
für
eine
Fee
hält,
ja?
Bi
de
bunu
şöyle
düşün
Und
denk
mal
so
darüber
nach
Öyle
düşüp
öyle
ada
ki
kendini
Fall
so
tief
und
widme
dich
so
sehr
Eşiklere
yığılıp
kal
Dass
du
an
den
Schwellen
zusammenbrichst
Sırasıyla
önce
mideni
sonra
beynini
üşüt
Zuerst
verdirb
dir
den
Magen,
dann
den
Verstand
Hepsi
bi
hâl
Alles
ein
Zustand
Ve
nefsine
dair
olay
Und
eine
Sache
deines
Egos
Her
matemi
bi
halaya
bağlayan
ay
Der
Mond,
der
jede
Trauer
mit
einem
Halay-Tanz
verbindet
Ve
bi
tepsi
hayal
Und
ein
Tablett
voller
Träume
Hepi
topu
bu
Das
ist
alles,
im
Großen
und
Ganzen
Ya
ekip
olup
ulu
ya
da
karma
bulur
seni
Entweder
wirst
du
als
Team
groß
oder
Karma
findet
dich
Yeni
ayı
göremeden
paket
olur
Bevor
du
den
neuen
Mond
siehst,
bist
du
erledigt
Yine
de
sulh
keke
sulh
Trotzdem
Frieden,
Alter,
Frieden
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Bu
pi
parça
puzzle
(Bu
pi
parça
puzzle)
Dieses
verdammte
Puzzleteil
(Dieses
verdammte
Puzzleteil)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bugy
Альбом
MUAF
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.