Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tilkiler Ve Fil
Füchse und Elefant
Bi
dolu
paspal
var
hak
sahipler
az
payla
'ne
Menge
Heruntergekommene
gibt's,
die
Rechteinhaber
kriegen
wenig
ab
Yanlış
anlamazlarsa
takıp
tasmayla
Wenn
sie
es
nicht
falsch
verstehen,
mit
Halsband
und
Leine
Gezdiricem
ta,
konur
iki'den
Araftafaraya
Werd
ich
sie
Gassi
führen,
bis
sie
von
Zwei
nach
Araftafaraya
kommen
Ordan
Tunus
sonra
belki
tuzlu
çayıra
Von
dort
nach
Tunis,
dann
vielleicht
zur
salzigen
Wiese
Bi
huy
bu
bi
açıdan,
ne
yardımın
Das
ist
'ne
Macke
aus
einem
Blickwinkel,
weder
deine
Hilfe
Ne
acın
var
ne
pelerinin
ne
tacın
var
Noch
dein
Mitleid
hast
du,
weder
Umhang
noch
Krone
hast
du
Bere
geride
saçımdan
façam
iyi
Mütze
nach
hinten
von
meinem
Haar,
mein
Aussehen
ist
gut
Selam
ben
İç
Anadolu'nun
bozkırından
Aga
B
Hallo,
ich
bin
Aga
B
aus
der
Steppe
Zentralanatoliens
Bezbai(?)
hepsi,
hepsiyle
bi
mesafe
Alle
gleich(?),
zu
allen
ein
Abstand
Ve
daha
ne
biliyomusun,
ne
heves
ne
gaye
Und
weißt
du
was
noch,
weder
Eifer
noch
Ziel
Bu
bi
tebessüme
dair
bi
lanet,
maharet
Das
ist
ein
Fluch
bezüglich
eines
Lächelns,
eine
Kunstfertigkeit
Bi
maskeyle
mümkünde
bi
piyes
mi
la
bu
lale
Mit
einer
Maske
möglich,
aber
ist
das
ein
Theaterstück,
Alter?
Kendine
gel,
el
adama
ne
der
Komm
zu
dir
selbst,
denk
darüber
nach,
was
die
Leute
sagen
werden
Diye
düşün,
işimi
düşünüp
gel
Denk
über
meine
Arbeit
nach
und
komm
dann
Keke
bana
para
ver
biraz
ara
ver
Keke,
gib
mir
Geld,
mach
mal
'ne
Pause
De
de
dedim
ama
ben,
dedi
kes
Sag,
sag,
sagte
ich,
aber
er/sie
sagte,
hör
auf
Estağfurullah
ve
bu
leke
bana
dert
Gott
bewahre,
und
dieser
Makel
macht
mir
Sorgen
Kafamda
bin
tilki
Tausend
Füchse
in
meinem
Kopf
Sonra
tilkiyi
fil
sikti
Dann
hat
der
Elefant
den
Fuchs
gefickt
Bende
salık
tabi
Bei
mir
ist
natürlich
alles
locker
Kafa
gitti
Der
Kopf
ist
weg
Unuttum
ilki
ve
sonuncusu
beni
Ich
vergaß
den
Ersten
und
den
Letzten
von
mir
Sömeyimden
dalımla
ters
asıp
Hat
mich
von
meinem
Strunk/Ast
verkehrt
herum
aufgehängt
Kurutup
içti
Getrocknet
und
geraucht
Kafamda
bin
tilki
Tausend
Füchse
in
meinem
Kopf
Sonra
tilkiyi
fil
sikti
Dann
hat
der
Elefant
den
Fuchs
gefickt
Bende
salık
tabi
Bei
mir
ist
natürlich
alles
locker
Kafa
gitti
Der
Kopf
ist
weg
Unuttum
ilki
ve
sonuncusu
beni
Ich
vergaß
den
Ersten
und
den
Letzten
von
mir
Sömeyimden
dalımla
ters
asıp
Hat
mich
von
meinem
Strunk/Ast
verkehrt
herum
aufgehängt
Kurutup
içti,
piç
Getrocknet
und
geraucht,
Mistkerl
Muamafih
mevzu
bahis
iz
baki
Dennoch,
das
Thema
ist
die
bleibende
Spur
Sanki
bu
kafi
ben
kafir
sen
katil
Als
ob
das
reicht,
ich
bin
der
Ungläubige,
du
der
Mörder
Her
harfin
hakkını
ver
Gib
jedem
Buchstaben
sein
Recht
Bi
kıyası
kaldıramaz
kimse
ben
dahil,
velhasıl
Keiner
hält
den
Vergleich
aus,
mich
eingeschlossen,
kurz
gesagt
İçime
dert
hep
herşey,
içimi
hafif
Alles
ist
immer
eine
Sorge
in
mir,
macht
mein
Inneres
leicht
Tabi
de
ciğere
sert
hep,
takribi
bi
20
seneye
Natürlich
auch
immer
hart
zur
Lunge,
ungefähr
in
20
Jahren
Yere
sercek,
ki
en
gerçek
Wird
es
mich
niederstrecken,
und
das
ist
das
Realste
O
yüzden
er
geç,
o
da
bilencekte
bilencek
Deshalb
früher
oder
später,
wird
auch
das
Bekannte
erkannt
werden
Neyse
selam
ediyim
sağ
elimle
Na
ja,
lass
mich
mit
der
rechten
Hand
grüßen
Kendimden
daha
emin
ve
puşiyle
dağ
evinde
Sicherer
als
ich
selbst
und
mit
Pushi
[Kopftuch]
in
der
Berghütte
Evrenle
organik
bi
bağ
edincez
Wir
werden
eine
organische
Verbindung
zum
Universum
herstellen
Tabi
minimal
insan
ve
minimal
stres
Natürlich
minimaler
Mensch
und
minimaler
Stress
Bide
biri
var
o
istisna
Und
da
ist
eine,
sie
ist
die
Ausnahme
Bide
pisleşmese
diyo
bana
iç
sesler
Und
meine
innere
Stimme
sagt
mir
'wenn
sie
doch
nicht
fies
werden
würde'
Dedim
de
deli
dediler
neyse
Ich
hab's
gesagt,
aber
sie
nannten
mich
verrückt,
na
ja
Gidipte
yerinde
görücez
harika
ilham
perileri
var
Wir
werden
hingehen
und
vor
Ort
sehen,
es
gibt
wunderbare
Musen
Akşam
beni
de
bi
çağır
basçam
bağrıma
zaar
Ruf
mich
heute
Abend
auch
an,
ich
werde
sie
wohl
an
meine
Brust
drücken
Saftan
daha
safım
al
Ich
bin
reiner
als
der
Reine,
nimm
hin
Siz
ben
yada
ben
gibiyseniz
deli
deli
bağırın
lan
Wenn
ihr
ich
seid
oder
wie
ich,
schreit
wie
verrückt,
Mann!
Kafamda
bin
tilki
Tausend
Füchse
in
meinem
Kopf
Sonra
tilkiyi
fil
sikti
Dann
hat
der
Elefant
den
Fuchs
gefickt
Bende
salık
tabi
Bei
mir
ist
natürlich
alles
locker
Kafa
gitti
Der
Kopf
ist
weg
Unuttum
ilki
ve
sonuncusu
beni
Ich
vergaß
den
Ersten
und
den
Letzten
von
mir
Sömeyimden
dalımla
ters
asıp
Hat
mich
von
meinem
Strunk/Ast
verkehrt
herum
aufgehängt
Kurutup
içti
Getrocknet
und
geraucht
Kafamda
bin
tilki
Tausend
Füchse
in
meinem
Kopf
Sonra
tilkiyi
fil
sikti
Dann
hat
der
Elefant
den
Fuchs
gefickt
Bende
salık
tabi
Bei
mir
ist
natürlich
alles
locker
Kafa
gitti
Der
Kopf
ist
weg
Unuttum
ilki
ve
sonuncusu
beni
Ich
vergaß
den
Ersten
und
den
Letzten
von
mir
Sömeyimden
dalımla
ters
asıp
Hat
mich
von
meinem
Strunk/Ast
verkehrt
herum
aufgehängt
Kurutup
içti,
piç
Getrocknet
und
geraucht,
Mistkerl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Al, Bum
дата релиза
31-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.