Aga B - Yoğun Solu - перевод текста песни на немецкий

Yoğun Solu - Aga Bперевод на немецкий




Yoğun Solu
Intensiver Atem
Kimi eşine, kimi işine körü körüne bağlı
Manche sind blind ihrer Partnerin, manche ihrer Arbeit ergeben
Hem ağlar hem bağrına basar
Weinen und drücken es gleichzeitig an die Brust
Ama pahalı bi' bedeli var hep
Aber es hat immer einen hohen Preis
Ya o yüzden ağırız
Vielleicht sind wir deshalb so schwer
Yüzü gülüyosa iyi, süreyim sefamı
Wenn ihr Gesicht lächelt, ist es gut, ich genieße mein Vergnügen
Ya da deli say, anlat bana beni haydan huya net aktar
Oder nenn mich verrückt, erzähl mir von mir, klar von A bis Z
Son ahvalde salt sevgi yoksa bu, aptal bi analitik haz
Letztendlich, wenn das keine reine Liebe ist, ist es eine dumme analytische Lust
Ve buna göre bile bi çok karadelik var
Und selbst dafür gibt es viele schwarze Löcher
Yara bere baki la ara verek az
Wunden und Narben bleiben, lass uns eine kurze Pause machen
Derken; şimdi bi maziyle kıyasla, Ankara'nın baharı gibisin;
Sagte ich; jetzt vergleiche es mit der Vergangenheit, du bist wie der Frühling in Ankara;
Serin ve gecesi ayaz, hevesim kaçar da
Kühl und die Nacht frostig, meine Begeisterung schwindet
Zulam da neşem de hevesim kadar en makulü kâfi
Mein Vorrat, meine Freude sind so groß wie meine Begeisterung, das Vernünftigste genügt
Hem adil hem baki
Sowohl gerecht als auch beständig
Ki bilinir ki mislinin ister hayat
Denn es ist bekannt, dass das Leben seinesgleichen verlangt
Var eden sen desem, der
Wenn ich sage, du bist die Schöpferin, sagt sie
Daha neler? Hem söyleme böyle şeyler
Was noch? Und sag solche Dinge nicht
Niye?
Warum?
Çünkü düşünürsen, bu seni sağır eder
Denn wenn du darüber nachdenkst, macht dich das taub
Hayır. Na. Bunlar bahaneler
Nein. Na. Das sind Ausreden
Dermanı ateşler dert, solu
Der Schmerz entfacht die Heilung, sein Atem
Ama yoğun
Aber intensiv
Solu, yok yolun sonu
Sein Atem, es gibt kein Ende des Weges
Var eden sen desem, der
Wenn ich sage, du bist die Schöpferin, sagt sie
Daha neler? Hem söyleme böyle şeyler
Was noch? Und sag solche Dinge nicht
Niye?
Warum?
Çünkü düşünürsen, bu seni sağır eder
Denn wenn du darüber nachdenkst, macht dich das taub
Hayır. Na. Bunlar bahaneler
Nein. Na. Das sind Ausreden
Dermanı ateşler dert, solu
Der Schmerz entfacht die Heilung, sein Atem
Ama yoğun
Aber intensiv
Solu, yok yolun sonu
Sein Atem, es gibt kein Ende des Weges
O ve onun gibi bi' çoğuna göre
Für sie und viele wie sie
Bu ve bunun gibi her fikrim deli saçması
Ist diese und jede meiner Ideen verrücktes Gerede
Bu bile tek başına bi problemken;
Während selbst das schon ein Problem ist;
"Problem yok, ileri bakalım asıl"
"Kein Problem, lass uns hauptsächlich nach vorne schauen"
Derken velhasıl bi de hep her şeyin bi geri sarması
Kurz gesagt, außerdem spult sich immer alles zurück
Dilerim ağız tadınız kaçmasın
Ich hoffe, eure gute Laune wird nicht verdorben
Da; o yol, o hayal için pek vasıflı değil
Aber; dieser Weg ist für diesen Traum nicht sehr geeignet
Yani kılavuzun neyse, o kadar abartmasın
Also, was auch immer dein Führer ist, er soll nicht so übertreiben
Bas bas bağırıp çağırıp, bi ton baskıyla
Laut schreiend und rufend, mit einer Tonne Druck
Hep haklı olamayadabilir insan
Ein Mensch hat vielleicht nicht immer Recht
Kibrini sal, çünkü deneyim de birikim ve ilim irfan
Lass deinen Hochmut fahren, denn Erfahrung ist auch Ansammlung und Wissen und Weisheit
Ki bil; birikirse gelişir iyi lisan
Denn wisse; wenn es sich ansammelt, entwickelt sich eine gute Sprache
Diri değil, sağken hepimiz
Nicht (wirklich) lebendig, während wir alle leben
İyiliği yay, yani farzı misal;
Verbreite das Gute, also zum Beispiel;
Düşün ki bu bindiğin dal
Denk daran, das ist der Ast, auf dem du sitzt
Yani estağfurullah da onca âlimin bi bildiği var
Also, Gott bewahre, aber all die Gelehrten wissen schon etwas
Var eden sen desem, der
Wenn ich sage, du bist die Schöpferin, sagt sie
Daha neler? Hem söyleme böyle şeyler
Was noch? Und sag solche Dinge nicht
Niye?
Warum?
Çünkü düşünürsen, bu seni sağır eder
Denn wenn du darüber nachdenkst, macht dich das taub
Hayır. Na. Bunlar bahaneler
Nein. Na. Das sind Ausreden
Dermanı ateşler dert, solu
Der Schmerz entfacht die Heilung, sein Atem
Ama yoğun
Aber intensiv
Solu, yok yolun sonu
Sein Atem, es gibt kein Ende des Weges
Var eden sen desem, der
Wenn ich sage, du bist die Schöpferin, sagt sie
Daha neler? Hem söyleme böyle şeyler
Was noch? Und sag solche Dinge nicht
Niye?
Warum?
Çünkü düşünürsen, bu seni sağır eder
Denn wenn du darüber nachdenkst, macht dich das taub
Hayır. Na. Bunlar bahaneler
Nein. Na. Das sind Ausreden
Dermanı ateşler dert, solu
Der Schmerz entfacht die Heilung, sein Atem
Ama yoğun
Aber intensiv
Solu, yok yolun sonu
Sein Atem, es gibt kein Ende des Weges





Авторы: Suppa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.