Текст и перевод песни Aga - Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記住這刻細節與感覺
直到一百歲
Запомню
этот
миг,
детали
и
чувства,
до
ста
лет,
在腦海中你面容以及眼神
握不碎
В
памяти
твой
образ
и
взгляд,
нерушимый
свет.
你抱我那反應溶入我的脊髓
Твои
объятья,
реакция
– всё
впитала
в
себя,
到消失知覺隨你在漲退
До
потери
чувств,
подчиняясь
твоей
игре.
I
will
always
love
you
till
I
die
Я
буду
любить
тебя
вечно,
пока
живу,
停留細緻的配樂裡
Застыну
в
этой
нежной
мелодии,
和弦震盪記憶於生命裡
Аккорды
пробуждают
воспоминания,
場地
時辰
顏色跟氣溫
Место,
время,
цвет
и
температура,
夠我記低最重要是誰
Всё
помню,
главное
– кто
рядом
со
мной,
有你有了所需
С
тобой
у
меня
есть
всё,
что
нужно.
Tonight
Tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
這一晚活得短而無限暖
Эта
ночь
коротка,
но
безгранично
тепла,
愛你
愛你多麼渺小志願
Люблю
тебя,
люблю,
такое
простое
желание,
Tonight
Tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
忘記一生每幕片段
Забываю
все
моменты
жизни,
這一晚每一分鐘也直達永遠
Эта
ночь,
каждая
минута
– вечность.
記住聖詩說過每一句
動聽得細碎
Запомню
каждое
слово
молитвы,
нежную
трель,
在你西裝氣味留有是愛我證據
В
аромате
твоего
костюма
– доказательство
любви
моей,
你吻過我左臉流入我的身軀
Твой
поцелуй
в
левую
щеку
разлился
по
телу,
縱使趕不到忘記便老去
Даже
если
не
успею,
забуду,
состарюсь.
I
will
always
love
you
till
I
die
Я
буду
любить
тебя
вечно,
пока
живу,
行凝固了的馬路裡
Иду
по
застывшей
дороге,
祈求以後每天出雙入對
Молюсь,
чтобы
всегда
быть
вместе,
明日茫茫時光將我推
Завтра
неизвестность,
время
толкает
меня,
我銘記天國上約定誰
Но
я
помню
наше
обещание
на
небесах,
約你那裡隱居
Уединиться
там
с
тобой.
Tonight
Tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
這一晚活得短而無限暖
Эта
ночь
коротка,
но
безгранично
тепла,
愛你
愛你多麽渺小志願
Люблю
тебя,
люблю,
такое
простое
желание,
Tonight
Tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
忘記一生每幕片段
Забываю
все
моменты
жизни,
這一晚每一分鐘也直達永遠
Эта
ночь,
каждая
минута
– вечность.
(Would
you
be
my
love
Would
you
be
my
love)
(Будешь
ли
ты
моей
любовью?
Будешь
ли
ты
моей
любовью?)
Tonight
Tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
這一晚十分短暫年月遠
Эта
ночь
так
коротка,
годы
далеки,
有你
有你刻骨銘心片段
С
тобой,
с
тобой
– незабываемые
мгновения,
Tonight
Tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
如記憶在歲月錯亂
Как
воспоминания,
затерянные
во
времени,
這一晚你的一張臉活在永遠
Эта
ночь,
твое
лицо
живет
в
вечности.
(Would
you
be
my
love
Would
you
be
my
love)
(Будешь
ли
ты
моей
любовью?
Будешь
ли
ты
моей
любовью?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim, Leonard Bernstein
Альбом
Tonight
дата релиза
10-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.