Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jordan's 1st Choice
Jordans 1. Wahl
Tell
me
how
could
you
compromise
yourself
like
this?
Sag
mir,
wie
konntest
du
dich
so
kompromittieren?
Tell
me
how
could
you
blame
anyone
Sag
mir,
wie
kannst
du
irgendjemanden
anderen
beschuldigen,
Else
when
you
aren't
really
committed?
Wenn
du
nicht
wirklich
engagiert
bist?
Tell
me
where
was
your
head
when
you
broke
that
promise
to
yourself?
Sag
mir,
wo
war
dein
Kopf,
als
du
dieses
Versprechen
an
dich
selbst
gebrochen
hast?
The
one
where
you
don't
forget
every
Das
eine,
wo
du
nicht
jede
Life
lesson
that
happened
before
your
eyes
Lebenslektion
vergisst,
die
vor
deinen
Augen
passiert
ist,
So
you
don't
wake
up
to
regret
she's
gone
years
away
Damit
du
nicht
mit
Reue
aufwachst,
dass
sie
Jahre
weg
ist
You
had
hopes
and
dreams
of
a
day
Du
hattest
Hoffnungen
und
Träume
von
einem
Tag,
Where
everything,
everything,
everything
would
come
together
An
dem
alles,
alles,
alles
zusammenkommen
würde,
You
wouldn't
have
to
be
so
scared
Du
müsstest
nicht
so
ängstlich
sein
Are
we
just
working
till
a
day
we
decide
we've
had
enough?
Arbeiten
wir
nur
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
genug
haben?
All
along,
we
were
strong
enough
to
be
sick
of
it
Die
ganze
Zeit
waren
wir
stark
genug,
um
es
satt
zu
haben
And
put
them
back
in
their
fucking
place
Und
sie
zurück
in
ihre
verdammte
Position
zu
bringen
We
never
asked
for
this
responsibility,
we
never
in
this
together
Wir
haben
nie
nach
dieser
Verantwortung
gefragt,
wir
waren
nie
zusammen
darin
The
reality
that
you
know
is
just
behind
your
idea
Die
Realität,
die
du
kennst,
ist
nur
hinter
deiner
Vorstellung
Of
society,
security
and
self
Von
Gesellschaft,
Sicherheit
und
Selbst
Am
I
just
fucked
up,
Bin
ich
einfach
kaputt,
Cause
i
can't
remember
the
last
time
any
of
this
made
sense
Weil
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
wann
das
jemals
Sinn
ergab
The
last
time
I
could
stand
up
to
myself
Das
letzte
Mal,
als
ich
zu
mir
selbst
stehen
konnte
Street
faces
all
blend
into
one
Straßengesichter
verschwimmen
zu
einem,
They
ask
for
spare
change
Sie
fragen
nach
Kleingeld
Am
I
forgetting
what
it
looks
like
from
the
other
side?
Vergesse
ich,
wie
es
von
der
anderen
Seite
aussieht?
Have
I
forgotten
where
I've
come
from?
Habe
ich
vergessen,
woher
ich
komme?
Are
we
just
working
till
a
day
we
decide
we've
had
enough?
Arbeiten
wir
nur
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
genug
haben?
All
along,
we
were
strong
enough
to
be
sick
of
it
Die
ganze
Zeit
waren
wir
stark
genug,
um
es
satt
zu
haben
And
put
them
back
in
their
fucking
place
Und
sie
zurück
in
ihre
verdammte
Position
zu
bringen
We
never
asked
for
this
responsibility,
we
never
in
this
together
Wir
haben
nie
nach
dieser
Verantwortung
gefragt,
wir
waren
nie
zusammen
darin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.