Текст и перевод песни Against Me! - The Politics of Starving
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Politics of Starving
Политика голода
It′s
time
for
some
real
world
politics
Время
для
политики
реального
мира,
милый,
Economics,
history,
math
and
English
экономики,
истории,
математики
и
английского.
Born
and
raised
and
bred
walking
a
thin
line
Рождена,
выросла
и
воспитывалась,
идя
по
тонкой
грани,
Between
lost
and
succeeding
it's
another
cannibal
между
потерями
и
успехом
– еще
один
каннибал.
The
rules
aren′t
changing,
if
you
really
don't
like
it
Правила
не
меняются,
и
если
тебе
это
действительно
не
нравится,
The
threat
has
always
been
there,
and
terror
always
happens
угроза
всегда
была
здесь,
и
террор
всегда
случается.
For
all
the
fights,
for
all
the
songs,
all
we
said
За
все
эти
бои,
за
все
эти
песни,
всё,
что
мы
говорили,
All
we
have
is
these
pictures
of
us
всё,
что
у
нас
есть,
– это
наши
фотографии.
If
it
doesn't
matter
now,
then
it
never
really
did
Если
это
не
имеет
значения
сейчас,
значит,
никогда
и
не
имело,
And
without
this
we
might
as
well
be
dead
и
без
этого
мы
могли
бы
быть
мертвы.
They′re
all
black
and
white
people
Они
все
черно-белые
люди,
And
that
doesn′t
have
anything
to
do
with
us
и
это
не
имеет
к
нам
никакого
отношения.
After
all
these
years
it's
still
an
arms
race
После
всех
этих
лет
это
всё
еще
гонка
вооружений,
After
all
these
years
they
still
don′t
fucking
get
it
после
всех
этих
лет
они
всё
еще,
черт
возьми,
не
понимают.
Lives
and
cultures
matter
more
than
capitalist
interest
Жизни
и
культуры
значат
больше,
чем
капиталистические
интересы.
It's
the
FBI,
it′s
the
CIA,
the
ATM,
the
IMF,
in
the
end,
fuck
you
Это
ФБР,
это
ЦРУ,
банкоматы,
МВФ,
в
конце
концов,
иди
ты!
For
all
the
fights,
for
all
the
songs,
all
we
said
За
все
эти
бои,
за
все
эти
песни,
всё,
что
мы
говорили,
All
we
have
is
these
pictures
of
us
всё,
что
у
нас
есть,
– это
наши
фотографии.
If
it
doesn't
matter
now,
then
it
never
really
did
Если
это
не
имеет
значения
сейчас,
значит,
никогда
и
не
имело,
And
without
this
we
might
as
well
be
dead
и
без
этого
мы
могли
бы
быть
мертвы.
When
you
are
so
hungry
that
you′d
believe
anything
Когда
ты
так
голоден,
что
поверишь
чему
угодно,
They're
selling
you
the
politics
of
starving
они
продают
тебе
политику
голода.
And
what
the
fuck
does
that
really
mean
to
us?
И
что,
черт
возьми,
это
на
самом
деле
значит
для
нас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas James Gabel, James Bowman, Warren Oakes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.