Agape - Meu Deus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Agape - Meu Deus




Meu Deus
Мой Бог
Meu Deus
Мой Бог
Oro a olhar pra cima, a procura de ti meu Deus,
Молюсь, глядя вверх, в поисках Тебя, мой Бог,
O ouro a pregar partidas, a tentar separar-me de ti meu Deus,
Золото пытается обмануть, пытается отделить меня от Тебя, мой Бог,
Ignorante cegueira, galardão na fogueira,
Невежественная слепота, награда в огне,
Queima e tira minha alma das chamas,
Гори и вырви мою душу из пламени,
Purifica-me e põem-me junto de ti meu,
Очисти меня и помести рядом с Тобой, моя любимая,
Mata-me e tira-me vivo aos seus braços,
Убей меня и воскреси в Твоих объятиях,
Eu quero estar junto de ti meu,
Я хочу быть рядом с Тобой, моя любимая,
Vamos atravessar este rio, mesmo que o barco tenha buracos,
Мы пересечем эту реку, даже если в лодке есть дыры,
Eu quero estar ao de ti meu Deus...
Я хочу быть рядом с Тобой, мой Бог...
Verso:
1-й Куплет:
(Ágape)
(Агапе)
Afogado no vale da morte,
Тону в долине смерти,
Passa-me o sofro divinal boca-à-boca,
Передай мне божественное дыхание изо рта в рот,
Ensina-me tudo o que sabes,
Научи меня всему, что знаешь,
- E mais alguma coisa?
- И еще чему-нибудь?
Dá-me asas, artilha-me com uma espada,
Дай мне крылья, вооружи меня мечом,
Escudo é a tua transparente presença,
Щит - Твое прозрачное присутствие,
Hip-hop é a minha alegria,
Хип-хоп - моя радость,
Minha alegria é a tua omnipresença,
Моя радость - Твое вездесущее присутствие,
Eu sou igual a ti, vejo-te ao reflexo do espelho,
Я равен Тебе, вижу Тебя в отражении зеркала,
Estreito é o caminho agulhado, para trás eu espreito,
Узкий путь, усыпанный иглами, оглядываюсь назад,
- Oh passei consegui, eis a hora do juízo final!
- О, я прошел, справился, вот час Страшного суда!
A consumação dos séculos, abertura dos selos,
Свершение веков, снятие печатей,
A batalha começou, - justos libertes o cavalo de troia!
Битва началась, - праведники, выпускайте троянского коня!
O sofrimento é tão denso, fome eu como da própria carne,
Страдание так сильно, от голода я ем собственную плоть,
A alma está fobata,
Душа в смятении,
- Jesus, tu és a minha paranóia!
- Иисус, Ты - моя паранойя!
Comunicação é directa com retorno imediato da sua voz,
Общение прямое с немедленным ответом Твоего голоса,
O seu poder é exaltado através da minha voz,
Твоя сила превозносится через мой голос,
Vampiros chupam-me o sangue,
Вампиры пьют мою кровь,
Apesar disto, preservo a sete chaves minha alma,
Несмотря на это, храню под семью замками свою душу,
Sete mares, sete terras, a batalha final, passa-me na colina das chuvas,
Семь морей, семь земель, последняя битва, проходит на холме дождей,
Logo que fui consagrado rei, fui a matança das bruxas...
Как только я был коронован, я отправился на охоту на ведьм...
Oro a olhar pra cima, a procura de ti, meu Deus,
Молюсь, глядя вверх, в поисках Тебя, мой Бог,
O ouro a pregar partidas, a tentar separar-me de ti, meu Deus,
Золото пытается обмануть, пытается отделить меня от Тебя, мой Бог,
Ignorante cegueira, galardão na fogueira,
Невежественная слепота, награда в огне,
Queima e tira minha alma das chamas,
Гори и вырви мою душу из пламени,
Purifica-me e põem-me junto de ti, meu Deus,
Очисти меня и помести рядом с Тобой, мой Бог,
Mata-me e tira-me vivo aos seus braços,
Убей меня и воскреси в Твоих объятиях,
Eu quero estar junto de ti, meu Deus,
Я хочу быть рядом с Тобой, мой Бог,
Vamos atravessar este rio, mesmo que o barco tenha buracos,
Мы пересечем эту реку, даже если в лодке есть дыры,
Eu quero estar ao de ti, meu Deus...
Я хочу быть рядом с Тобой, мой Бог...
Verso:
2-й Куплет:
(Ágape)
(Агапе)
Em Jejuns e orações arrebataste comigo,
В постах и молитвах Ты восхищался мной,
Deste-me todo afecto de um pai para o filho,
Ты дал мне всю любовь отца к сыну,
Contaste-me historias sobre a criação de tudo lindo,
Ты рассказывал мне истории о сотворении всего прекрасного,
Enquanto corria na plantação de milho,
Пока я бегал по кукурузному полю,
Sobrevoei as maravilhas das alturas,
Я парил над чудесами высот,
Glorificaste a formula sobre a prolificação do universo, ah que lindo
Ты прославил формулу плодородия вселенной, ах, как прекрасно,
A infinidade do teu poder sábio não meço por um pingo,
Бесконечность Твоей мудрости и силы я не могу измерить каплей,
Fizeste-me compreender o motivo de tamanha dor,
Ты помог мне понять причину такой боли,
Pra obtenção do genuíno amor ágape,
Для получения истинной любви агапе,
O inimigo cobiça pela eleição ou dedicação ao pecador,
Враг жаждет избрания или преданности грешника,
Ah exalta-me porem se houver motivo,
Ах, возвысь меня, если есть причина,
O meu desejo é aniquilado, o teu será cumprido,
Мое желание уничтожено, Твое будет исполнено,
Prepara-me a fazer somente a tua vontade,
Подготовь меня исполнять только Твою волю,
Nem que para isso eu perca a mundana actividade
Даже если для этого я потеряю мирскую деятельность,
Ou separa-me (desperta-me) da menina, na verdade,
Или отдели меня (разбуди меня) от девушки, по правде говоря,
Pregos pra mim é principio de felicidade,
Гвозди для меня - начало счастья,
Choro ceiva e morro ou assalto um muro imaterial em busca de santidade,
Плачу, сею и умираю или штурмую нематериальную стену в поисках святости,
Curo tudo que toco de enfermo,
Исцеляю все, к чему прикасаюсь, больное,
Com estas parábolas e versos,
С этими притчами и стихами,
Poemas complexos na babilónia cidade,
Сложными поэмами в городе Вавилоне,
Completo esta profecia, num abrir e fechar de olhos,
Завершаю это пророчество, в мгновение ока,
Ando por cima dos molhos
Хожу по снопам,
Sem vontade de imitar a tua divindade,
Без желания подражать Твоей божественности,
Tirei o veneno da serpente e engoli-a sem piedade;
Вынул яд из змеи и проглотил ее безжалостно;
Eu sou um dos bebés que escapou do Egipto com o teu recanto,
Я один из младенцев, спасшихся из Египта с Твоей помощью,
Faço mover rochas com a força imensa vinda do espírito santo,
Двигаю скалы огромной силой, исходящей от Святого Духа,
Faleceram as lutas carnais, sou o herói vivo,
Плотские битвы прекратились, я - живой герой,
Com a espada eu trouxe caixola de satanás.
Мечом я принес голову сатаны.
Oro a olhar pra cima, a procura de ti, meu Deus,
Молюсь, глядя вверх, в поисках Тебя, мой Бог,
O ouro a pregar partidas, a tentar separar-me de ti meu Deus,
Золото пытается обмануть, пытается отделить меня от Тебя, мой Бог,
Ignorante cegueira, galardão na fogueira,
Невежественная слепота, награда в огне,
Queima e tira minha alma das chamas,
Гори и вырви мою душу из пламени,
Purifica-me e põem-me junto de ti, meu Deus,
Очисти меня и помести рядом с Тобой, мой Бог,
Mata-me e tira-me vivo aos seus braços,
Убей меня и воскреси в Твоих объятиях,
Eu quero estar junto de ti, meu Deus,
Я хочу быть рядом с Тобой, мой Бог,
Vamos atravessar este rio, mesmo que o barco tenha buracos,
Мы пересечем эту реку, даже если в лодке есть дыры,
Eu quero estar ao de ti, meu Deus... X 2
Я хочу быть рядом с Тобой, мой Бог... X 2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.