Текст и перевод песни Agape - Meu Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oro
a
olhar
pra
cima,
a
procura
de
ti
meu
Deus,
Молюсь,
глядя
вверх,
в
поисках
Тебя,
мой
Бог,
O
ouro
a
pregar
partidas,
a
tentar
separar-me
de
ti
meu
Deus,
Золото
пытается
обмануть,
пытается
отделить
меня
от
Тебя,
мой
Бог,
Ignorante
cegueira,
galardão
na
fogueira,
Невежественная
слепота,
награда
в
огне,
Queima
e
tira
minha
alma
das
chamas,
Гори
и
вырви
мою
душу
из
пламени,
Purifica-me
e
põem-me
junto
de
ti
meu,
Очисти
меня
и
помести
рядом
с
Тобой,
моя
любимая,
Mata-me
e
tira-me
vivo
aos
seus
braços,
Убей
меня
и
воскреси
в
Твоих
объятиях,
Eu
quero
estar
junto
de
ti
meu,
Я
хочу
быть
рядом
с
Тобой,
моя
любимая,
Vamos
atravessar
este
rio,
mesmo
que
o
barco
tenha
buracos,
Мы
пересечем
эту
реку,
даже
если
в
лодке
есть
дыры,
Eu
quero
estar
ao
pé
de
ti
meu
Deus...
Я
хочу
быть
рядом
с
Тобой,
мой
Бог...
Afogado
no
vale
da
morte,
Тону
в
долине
смерти,
Passa-me
o
sofro
divinal
boca-à-boca,
Передай
мне
божественное
дыхание
изо
рта
в
рот,
Ensina-me
tudo
o
que
sabes,
Научи
меня
всему,
что
знаешь,
- E
mais
alguma
coisa?
- И
еще
чему-нибудь?
Dá-me
asas,
artilha-me
com
uma
espada,
Дай
мне
крылья,
вооружи
меня
мечом,
Escudo
é
a
tua
transparente
presença,
Щит
- Твое
прозрачное
присутствие,
Hip-hop
é
a
minha
alegria,
Хип-хоп
- моя
радость,
Minha
alegria
é
a
tua
omnipresença,
Моя
радость
- Твое
вездесущее
присутствие,
Eu
sou
igual
a
ti,
vejo-te
ao
reflexo
do
espelho,
Я
равен
Тебе,
вижу
Тебя
в
отражении
зеркала,
Estreito
é
o
caminho
agulhado,
para
trás
eu
espreito,
Узкий
путь,
усыпанный
иглами,
оглядываюсь
назад,
- Oh
passei
consegui,
eis
a
hora
do
juízo
final!
- О,
я
прошел,
справился,
вот
час
Страшного
суда!
A
consumação
dos
séculos,
abertura
dos
selos,
Свершение
веков,
снятие
печатей,
A
batalha
começou,
- justos
libertes
o
cavalo
de
troia!
Битва
началась,
- праведники,
выпускайте
троянского
коня!
O
sofrimento
é
tão
denso,
fome
eu
como
da
própria
carne,
Страдание
так
сильно,
от
голода
я
ем
собственную
плоть,
A
alma
está
fobata,
Душа
в
смятении,
- Jesus,
tu
és
a
minha
paranóia!
- Иисус,
Ты
- моя
паранойя!
Comunicação
é
directa
com
retorno
imediato
da
sua
voz,
Общение
прямое
с
немедленным
ответом
Твоего
голоса,
O
seu
poder
é
exaltado
através
da
minha
voz,
Твоя
сила
превозносится
через
мой
голос,
Vampiros
chupam-me
o
sangue,
Вампиры
пьют
мою
кровь,
Apesar
disto,
preservo
a
sete
chaves
– minha
alma,
Несмотря
на
это,
храню
под
семью
замками
– свою
душу,
Sete
mares,
sete
terras,
a
batalha
final,
passa-me
na
colina
das
chuvas,
Семь
морей,
семь
земель,
последняя
битва,
проходит
на
холме
дождей,
Logo
que
fui
consagrado
rei,
fui
a
matança
das
bruxas...
Как
только
я
был
коронован,
я
отправился
на
охоту
на
ведьм...
Oro
a
olhar
pra
cima,
a
procura
de
ti,
meu
Deus,
Молюсь,
глядя
вверх,
в
поисках
Тебя,
мой
Бог,
O
ouro
a
pregar
partidas,
a
tentar
separar-me
de
ti,
meu
Deus,
Золото
пытается
обмануть,
пытается
отделить
меня
от
Тебя,
мой
Бог,
Ignorante
cegueira,
galardão
na
fogueira,
Невежественная
слепота,
награда
в
огне,
Queima
e
tira
minha
alma
das
chamas,
Гори
и
вырви
мою
душу
из
пламени,
Purifica-me
e
põem-me
junto
de
ti,
meu
Deus,
Очисти
меня
и
помести
рядом
с
Тобой,
мой
Бог,
Mata-me
e
tira-me
vivo
aos
seus
braços,
Убей
меня
и
воскреси
в
Твоих
объятиях,
Eu
quero
estar
junto
de
ti,
meu
Deus,
Я
хочу
быть
рядом
с
Тобой,
мой
Бог,
Vamos
atravessar
este
rio,
mesmo
que
o
barco
tenha
buracos,
Мы
пересечем
эту
реку,
даже
если
в
лодке
есть
дыры,
Eu
quero
estar
ao
pé
de
ti,
meu
Deus...
Я
хочу
быть
рядом
с
Тобой,
мой
Бог...
Em
Jejuns
e
orações
arrebataste
comigo,
В
постах
и
молитвах
Ты
восхищался
мной,
Deste-me
todo
afecto
de
um
pai
para
o
filho,
Ты
дал
мне
всю
любовь
отца
к
сыну,
Contaste-me
historias
sobre
a
criação
de
tudo
lindo,
Ты
рассказывал
мне
истории
о
сотворении
всего
прекрасного,
Enquanto
corria
na
plantação
de
milho,
Пока
я
бегал
по
кукурузному
полю,
Sobrevoei
as
maravilhas
das
alturas,
Я
парил
над
чудесами
высот,
Glorificaste
a
formula
sobre
a
prolificação
do
universo,
ah
que
lindo
Ты
прославил
формулу
плодородия
вселенной,
ах,
как
прекрасно,
A
infinidade
do
teu
poder
sábio
não
meço
por
um
pingo,
Бесконечность
Твоей
мудрости
и
силы
я
не
могу
измерить
каплей,
Fizeste-me
compreender
o
motivo
de
tamanha
dor,
Ты
помог
мне
понять
причину
такой
боли,
Pra
obtenção
do
genuíno
amor
ágape,
Для
получения
истинной
любви
агапе,
O
inimigo
cobiça
pela
eleição
ou
dedicação
ao
pecador,
Враг
жаждет
избрания
или
преданности
грешника,
Ah
exalta-me
porem
se
houver
motivo,
Ах,
возвысь
меня,
если
есть
причина,
O
meu
desejo
é
aniquilado,
o
teu
será
cumprido,
Мое
желание
уничтожено,
Твое
будет
исполнено,
Prepara-me
a
fazer
somente
a
tua
vontade,
Подготовь
меня
исполнять
только
Твою
волю,
Nem
que
para
isso
eu
perca
a
mundana
actividade
Даже
если
для
этого
я
потеряю
мирскую
деятельность,
Ou
separa-me
(desperta-me)
da
menina,
na
verdade,
Или
отдели
меня
(разбуди
меня)
от
девушки,
по
правде
говоря,
Pregos
pra
mim
é
principio
de
felicidade,
Гвозди
для
меня
- начало
счастья,
Choro
ceiva
e
morro
ou
assalto
um
muro
imaterial
em
busca
de
santidade,
Плачу,
сею
и
умираю
или
штурмую
нематериальную
стену
в
поисках
святости,
Curo
tudo
que
toco
de
enfermo,
Исцеляю
все,
к
чему
прикасаюсь,
больное,
Com
estas
parábolas
e
versos,
С
этими
притчами
и
стихами,
Poemas
complexos
na
babilónia
cidade,
Сложными
поэмами
в
городе
Вавилоне,
Completo
esta
profecia,
num
abrir
e
fechar
de
olhos,
Завершаю
это
пророчество,
в
мгновение
ока,
Ando
por
cima
dos
molhos
Хожу
по
снопам,
Sem
vontade
de
imitar
a
tua
divindade,
Без
желания
подражать
Твоей
божественности,
Tirei
o
veneno
da
serpente
e
engoli-a
sem
piedade;
Вынул
яд
из
змеи
и
проглотил
ее
безжалостно;
Eu
sou
um
dos
bebés
que
escapou
do
Egipto
com
o
teu
recanto,
Я
один
из
младенцев,
спасшихся
из
Египта
с
Твоей
помощью,
Faço
mover
rochas
com
a
força
imensa
vinda
do
espírito
santo,
Двигаю
скалы
огромной
силой,
исходящей
от
Святого
Духа,
Faleceram
as
lutas
carnais,
sou
o
herói
vivo,
Плотские
битвы
прекратились,
я
- живой
герой,
Com
a
espada
eu
trouxe
caixola
de
satanás.
Мечом
я
принес
голову
сатаны.
Oro
a
olhar
pra
cima,
a
procura
de
ti,
meu
Deus,
Молюсь,
глядя
вверх,
в
поисках
Тебя,
мой
Бог,
O
ouro
a
pregar
partidas,
a
tentar
separar-me
de
ti
meu
Deus,
Золото
пытается
обмануть,
пытается
отделить
меня
от
Тебя,
мой
Бог,
Ignorante
cegueira,
galardão
na
fogueira,
Невежественная
слепота,
награда
в
огне,
Queima
e
tira
minha
alma
das
chamas,
Гори
и
вырви
мою
душу
из
пламени,
Purifica-me
e
põem-me
junto
de
ti,
meu
Deus,
Очисти
меня
и
помести
рядом
с
Тобой,
мой
Бог,
Mata-me
e
tira-me
vivo
aos
seus
braços,
Убей
меня
и
воскреси
в
Твоих
объятиях,
Eu
quero
estar
junto
de
ti,
meu
Deus,
Я
хочу
быть
рядом
с
Тобой,
мой
Бог,
Vamos
atravessar
este
rio,
mesmo
que
o
barco
tenha
buracos,
Мы
пересечем
эту
реку,
даже
если
в
лодке
есть
дыры,
Eu
quero
estar
ao
pé
de
ti,
meu
Deus...
X
2
Я
хочу
быть
рядом
с
Тобой,
мой
Бог...
X
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.