Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Melodía de Dios
Die Melodie Gottes
I
thought
that
I'd
been
hurt
before
Ich
dachte,
ich
wäre
schon
mal
verletzt
worden
But
no
one's
ever
left
me
quite
this
sore
Aber
niemand
hat
mich
je
so
wund
zurückgelassen
Your
words
cut
deeper
than
a
knife
Deine
Worte
schneiden
tiefer
als
ein
Messer
Now
I
need
someone
to
breathe
me
back
to
life
Jetzt
brauche
ich
jemanden,
der
mich
ins
Leben
zurückatmet
Got
a
feeling
that
I'm
going
under
Habe
das
Gefühl,
dass
ich
untergehe
But
I
know
that
I'll
make
it
out
alive
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
lebend
herausschaffen
werde
If
I
quit
calling
you
my
lover
Wenn
ich
aufhöre,
dich
meinen
Liebsten
zu
nennen
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
mir
beim
Bluten
zu,
bis
ich
nicht
mehr
atmen
kann
Shaking,
falling
onto
my
knees
Zitternd,
auf
meine
Knie
fallend
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
da
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
Tripping
over
myself,
Stolpere
über
mich
selbst,
Aching,
begging
you
to
come
help
Leidend,
flehe
dich
an
zu
kommen
und
zu
helfen
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
da
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
Just
like
a
moth
drawn
to
a
flame
Wie
eine
Motte,
die
vom
Licht
angezogen
wird
Oh,
you
lured
me
in,
I
couldn't
sense
the
pain
Oh,
du
hast
mich
angelockt,
ich
konnte
den
Schmerz
nicht
spüren
Your
bitter
heart
cold
to
the
touch
Dein
bitteres
Herz,
kalt
bei
Berührung
Now
I'm
gonna
reap
what
I
sow
Jetzt
werde
ich
ernten,
was
ich
säe
I'm
left
seeing
red
on
my
own
Ich
sehe
rot,
ganz
allein
gelassen
Got
a
feeling
that
I'm
going
under
Habe
das
Gefühl,
dass
ich
untergehe
But
I
know
that
I'll
make
it
out
alive
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
lebend
herausschaffen
werde
If
I
quit
calling
you
my
lover
and
Wenn
ich
aufhöre,
dich
meinen
Liebsten
zu
nennen
und
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
mir
beim
Bluten
zu,
bis
ich
nicht
mehr
atmen
kann
Shaking,
falling
onto
my
knees
Zitternd,
auf
meine
Knie
fallend
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
da
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
Tripping
over
myself,
Stolpere
über
mich
selbst,
Aching,
begging
you
to
come
help
Leidend,
flehe
dich
an
zu
kommen
und
zu
helfen
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
da
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
Needle
and
the
thread,
Nadel
und
Faden,
Gotta
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen
Needle
and
the
thread,
Nadel
und
Faden,
Gonna
wind
up
dead
Werde
am
Ende
tot
sein
Needle
and
the
thread,
Nadel
und
Faden,
Gotta
get
you
out
of
my
head,
get
you
out
of
my
head
Muss
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen,
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen
You
watch
me
bleed
until
I
can't
breathe
Du
siehst
mir
beim
Bluten
zu,
bis
ich
nicht
mehr
atmen
kann
Shaking,
falling
onto
my
knees
(falling
on
my
knees)
Zitternd,
auf
meine
Knie
fallend
(falle
auf
meine
Knie)
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
da
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
(and
I'll
be
needing
stitches)
Werde
ich
Stiche
brauchen
(und
ich
werde
Stiche
brauchen)
Tripping
over
myself,
Stolpere
über
mich
selbst,
Aching,
begging
you
to
come
help
(begging,
"Baby,
please.")
Leidend,
flehe
dich
an
zu
kommen
und
zu
helfen
(flehend:
„Baby,
bitte.“)
And
now
that
I'm
without
your
kisses
Und
jetzt,
da
ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
(And
now
that)
(Und
jetzt
da)
I'm
without
your
kisses
Ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
(And
now
that)
(Und
jetzt
da)
I'm
without
your
kisses
Ich
ohne
deine
Küsse
bin
I'll
be
needing
stitches
Werde
ich
Stiche
brauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Moreno Charpentier, Santiago Moreno Charpentier, Diego Lichtenstein, Sebastian Seoane
Альбом
Juntos
дата релиза
03-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.