Agarrate Catalina - Cuplé "Los Nombres" - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Agarrate Catalina - Cuplé "Los Nombres" - En Vivo




Cuplé "Los Nombres" - En Vivo
Couplet "The Names" - Live
Julio ha pasado gran parte de su vida
Julio has spent a large part of his life
Analizando los nombres de la gente
Analyzing people's names
(14 años)
(14 years)
Y ha elaborado al respecto una teoria
And he has developed a theory on the subject
Con conclusiones sorprendentes
With surprising conclusions
Cada individuo al nacer tiene su nombre
Every individual at birth has their name
(Obvio)
(Obvious)
Como una estrella que por siempre te ilumina
Like a star that always shines on you
Y que en cierta forma define tu persona
And that in a way defines your person
O algunas veces te caga la vida
Or sometimes fucks up your life
Podes llevar el nombre de una telenovela
You can have the name of a soap opera
(Sherazade)
(Scheherazade)
O de un guerrillero de Nicaragua
Or a Nicaraguan guerrilla
Alguien te lo pone y asi te llamas
Someone gives it to you and that's your name
Y si no te gusta, ajo y agua
And if you don't like it, tough luck
Pero la verdad, no es nada sencillo
But the truth is, it's not easy
Encontrar el nombre pa' tu chiquilin
To find the name for your little one
Que sea exclusivo, sin irse al carajo
That is exclusive, without going overboard
Sino pensa en el pobre Atahualpa Merlin
Just think of poor Atahualpa Merlin
Si le pones Gilberto, lo cocinas
If you name him Gilberto, you're setting him up
Si le pones Clotilde, la rematas
If you name her Clotilde, you're finishing her off
Si le pones Bonifacio, no tenes corazón
If you name him Bonifacio, you have no heart
Si le pones ...
If you name him ...
Tu sentido comun esta un poco desconectado
Your common sense is a little disconnected
Del sentido comun del comun de la gente
From the common sense of ordinary people
De los ultimos 75 años
Of the last 75 years
Si le pones Pericles, lo vas a traumar
If you name him Pericles, you're going to traumatize him
Si le pones Sinforosa Tiburcia, mejor abandonala
If you name her Sinforosa Tiburcia, you better abandon her
Si le pones Rosendo ..., sos del interior
If you name him Rosendo ..., you're from the countryside
Si le pones Anacleta, Cloromina
If you name her Anacleta, Cloromina
Rosaura, Griselda o Rigoberta
Rosaura, Griselda or Rigoberta
Tu sentido comun esta un poco desconectado
Your common sense is a little disconnected
SOS UN HIJO DE PUTA
YOU ARE A SON OF A BITCH
Y ni que hablar de los nombres creativos
And not to mention creative names
Esos que no los registra el ...
Those that the ... doesn't register
Esos caprichos de madre divagante
Those whims of a wandering mother
O del padre borracho que te fue a anotar
Or the drunk father who went to register you
La madre hippie que te pone "Luz del Viento"
The hippie mother who names you "Light of the Wind"
El futbolero que te pone "Tres a dos"
The soccer fan who names you "Three to Two"
La tia loca que te pone "..."
The crazy aunt who names you "..."
O el tio terrorista que te pone "Molotov"
Or the terrorist uncle who names you "Molotov"
Justin Bieber Fernandez
Justin Bieber Fernandez
Disneylandia Cabrera
Disneyland Cabrera
Maracanazo Gonzalez
Maracanã Gonzalez
Jim Morrison Varela
Jim Morrison Varela
Aguinaldo Pereira
Aguinaldo Pereira
Michael Jackson Sombrero
Michael Jackson Sombrero
Pascualina Moreira
Pascualina Moreira
Nubel Cisneros
Nubel Cisneros
Generalmente los Fabianes y los Pablos
Generally, Fabians and Pablos
Hacen karate y salen a tocar las lonjas
Do karate and go out to touch tits
Pero a partir de cierta edad dejan de hacerlo
But after a certain age, they stop doing it
Y se dedican a chupar como una esponja
And they dedicate themselves to drinking like a sponge
Las Agustinas son un poco malcriadas
Agustinas are a bit spoiled
Y las Karinas caprichosas hasta el hueso
And Karinas are capricious to the bone
Todas las Martas son tetonas desde chicas
All Martas are busty from a young age
Y con los años aumentan de peso
And over the years they gain weight
Varias Carolas, Rosanas y Betinas
Several Carolas, Rosanas and Betinas
Son peluqueras y en eso concuerdan
Are hairdressers and agree on that
Son inestables casi todas las Silvinas
Almost all Silvinas are unstable
Por no decir que son unas locas de mierda
Not to say that they're crazy as hell
Las Carmencitas son bastantes retraidas
Carmencitas are quite withdrawn
Y son las Gladys excelentes costureras
And Gladys are excellent seamstresses
Lo de la Sandra se penso toda la vida
Sandra was thought about all her life
Te hacen de goma cuando agarran la catrera
They'll give you a good time when they get on the bed
A las Marias les gusta la cocina
Marias like to cook
Y a Guillerminas pintar cuadros y vasijas
And Guillerminas like to paint pictures and pots
A las Vivianas les gusta el deporte
Vivianas like sports
Y a las Melinas les gusta la pi...
And Melinas like to pi...
JACINTA TOCA EN LA ORQUESTA EL VIOLONCHELO
JACINTA PLAYS THE CELLO IN THE ORCHESTRA
Y a las Melinas les gusta la piscina
And Melinas like the pool
Se ha detectado que muchisimas Mariela
It has been detected that many Marielas
Han entablado relacion con un Gustavo
Have struck up a relationship with a Gustavo
Que los Fernando van bien con las Andrea
That Fernandos go well with Andreas
Como las Laura con los Alejandro
Like Lauras with Alejandros
Y Monica con Sergio
And Monica with Sergio
(Van muy bien)
(They go very well)
Y Adriana con Miguel
And Adriana with Miguel
Estefani con Jony
Estefani with Jony
(Van muy bien)
(They go very well)
Y Nelson con Raquel
And Nelson with Raquel
Mauricio con Romina
Mauricio with Romina
(Van muy bien)
(They go very well)
Natalia con Martin
Natalia with Martin
Alicia con Ricardo
Alicia with Ricardo
(Van muy bien)
(They go very well)
Florencia con Joaquin
Florencia with Joaquin
Muy a menudo se da que un Juan Ignacio
It often happens that a Juan Ignacio
Contrae nupcias con Pilar Amalia
Marries Pilar Amalia
Del mismo modo que Kevin y Yadmila
Just like Kevin and Yadmila
Del otro lado de Avenida Italia
On the other side of Avenida Italia
Pero tambien le ha pasado a un Juan Ignacio
But it has also happened to a Juan Ignacio
Que una Yadmila se vuelva su desvelo
That a Yadmila becomes his obsession
Y se ha podido ver a Pilar Amalia
And Pilar Amalia has been seen
Salir con Kevin tapandose de un telo
Going out with Kevin, covered with a sheet
Y Jonathan con Pia
And Jonathan with Pia
(Van muy bien)
(They go very well)
Y Brian con Belen
And Brian with Belen
Y Malcolm con Sofia
And Malcolm with Sofia
(Van muy bien)
(They go very well)
Y Jenny con Manuel
And Jenny with Manuel
Ya no es curioso ver pasar a Don Bernardo
It's no longer strange to see Don Bernardo walk by
De la manito con una Jaqueline
Hand in hand with a Jaqueline
O a algun Hipolito chatear con una Cinthia
Or some Hipolito chatting with a Cinthia
O a algun Anselmo chuponear con Yoselin
Or some Anselmo making out with Yoselin
Tambien se puede ver quiza a alguna Olga
You can also see maybe some Olga
Pasear del brazo con un Benjamin
Walking arm in arm with a Benjamin
O a Berta y Norma saliendo con Brian
Or Berta and Norma going out with Brian
Por separado, y con Anselmo y Yoselin
Separately, and with Anselmo and Yoselin
Tampoco es raro ver a Clara con Julieta
It's also not uncommon to see Clara with Julieta
Ni a Nico y Flavio de la mano caminar
Nor Nico and Flavio walking hand in hand
Y aunque ver a Ofelias con Beatrices
And although seeing Ofelias with Beatrices
Se ha visto a Ruben coqueteando a ...
Ruben has been seen flirting with ...
Y si Camila es feliz con Josefina
And if Camila is happy with Josefina
Como Santiago es feliz con Valentin
As Santiago is happy with Valentin
Que sean felices las Normas y las Mirthas
May Normas and Mirthas be happy
Como Abelardo con Cristian o Joaquin
Like Abelardo with Cristian or Joaquin
Cuando este mundo se saque la careta
When this world takes off its mask
Tal vez sea un sitio un poquito mejor
Maybe it will be a slightly better place
Para vivir tirando la chancleta
To live life throwing away your flip-flops
Si te lo manda tu corazon.
If your heart tells you to.





Авторы: Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.