Текст и перевод песни Agarrate Catalina - Cuplé "Los Nombres" - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuplé "Los Nombres" - En Vivo
Couplet "The Names" - Live
Julio
ha
pasado
gran
parte
de
su
vida
Julio
has
spent
a
large
part
of
his
life
Analizando
los
nombres
de
la
gente
Analyzing
people's
names
Y
ha
elaborado
al
respecto
una
teoria
And
he
has
developed
a
theory
on
the
subject
Con
conclusiones
sorprendentes
With
surprising
conclusions
Cada
individuo
al
nacer
tiene
su
nombre
Every
individual
at
birth
has
their
name
Como
una
estrella
que
por
siempre
te
ilumina
Like
a
star
that
always
shines
on
you
Y
que
en
cierta
forma
define
tu
persona
And
that
in
a
way
defines
your
person
O
algunas
veces
te
caga
la
vida
Or
sometimes
fucks
up
your
life
Podes
llevar
el
nombre
de
una
telenovela
You
can
have
the
name
of
a
soap
opera
(Sherazade)
(Scheherazade)
O
de
un
guerrillero
de
Nicaragua
Or
a
Nicaraguan
guerrilla
Alguien
te
lo
pone
y
asi
te
llamas
Someone
gives
it
to
you
and
that's
your
name
Y
si
no
te
gusta,
ajo
y
agua
And
if
you
don't
like
it,
tough
luck
Pero
la
verdad,
no
es
nada
sencillo
But
the
truth
is,
it's
not
easy
Encontrar
el
nombre
pa'
tu
chiquilin
To
find
the
name
for
your
little
one
Que
sea
exclusivo,
sin
irse
al
carajo
That
is
exclusive,
without
going
overboard
Sino
pensa
en
el
pobre
Atahualpa
Merlin
Just
think
of
poor
Atahualpa
Merlin
Si
le
pones
Gilberto,
lo
cocinas
If
you
name
him
Gilberto,
you're
setting
him
up
Si
le
pones
Clotilde,
la
rematas
If
you
name
her
Clotilde,
you're
finishing
her
off
Si
le
pones
Bonifacio,
no
tenes
corazón
If
you
name
him
Bonifacio,
you
have
no
heart
Si
le
pones
...
If
you
name
him
...
Tu
sentido
comun
esta
un
poco
desconectado
Your
common
sense
is
a
little
disconnected
Del
sentido
comun
del
comun
de
la
gente
From
the
common
sense
of
ordinary
people
De
los
ultimos
75
años
Of
the
last
75
years
Si
le
pones
Pericles,
lo
vas
a
traumar
If
you
name
him
Pericles,
you're
going
to
traumatize
him
Si
le
pones
Sinforosa
Tiburcia,
mejor
abandonala
If
you
name
her
Sinforosa
Tiburcia,
you
better
abandon
her
Si
le
pones
Rosendo
...,
sos
del
interior
If
you
name
him
Rosendo
...,
you're
from
the
countryside
Si
le
pones
Anacleta,
Cloromina
If
you
name
her
Anacleta,
Cloromina
Rosaura,
Griselda
o
Rigoberta
Rosaura,
Griselda
or
Rigoberta
Tu
sentido
comun
esta
un
poco
desconectado
Your
common
sense
is
a
little
disconnected
SOS
UN
HIJO
DE
PUTA
YOU
ARE
A
SON
OF
A
BITCH
Y
ni
que
hablar
de
los
nombres
creativos
And
not
to
mention
creative
names
Esos
que
no
los
registra
el
...
Those
that
the
...
doesn't
register
Esos
caprichos
de
madre
divagante
Those
whims
of
a
wandering
mother
O
del
padre
borracho
que
te
fue
a
anotar
Or
the
drunk
father
who
went
to
register
you
La
madre
hippie
que
te
pone
"Luz
del
Viento"
The
hippie
mother
who
names
you
"Light
of
the
Wind"
El
futbolero
que
te
pone
"Tres
a
dos"
The
soccer
fan
who
names
you
"Three
to
Two"
La
tia
loca
que
te
pone
"..."
The
crazy
aunt
who
names
you
"..."
O
el
tio
terrorista
que
te
pone
"Molotov"
Or
the
terrorist
uncle
who
names
you
"Molotov"
Justin
Bieber
Fernandez
Justin
Bieber
Fernandez
Disneylandia
Cabrera
Disneyland
Cabrera
Maracanazo
Gonzalez
Maracanã
Gonzalez
Jim
Morrison
Varela
Jim
Morrison
Varela
Aguinaldo
Pereira
Aguinaldo
Pereira
Michael
Jackson
Sombrero
Michael
Jackson
Sombrero
Pascualina
Moreira
Pascualina
Moreira
Nubel
Cisneros
Nubel
Cisneros
Generalmente
los
Fabianes
y
los
Pablos
Generally,
Fabians
and
Pablos
Hacen
karate
y
salen
a
tocar
las
lonjas
Do
karate
and
go
out
to
touch
tits
Pero
a
partir
de
cierta
edad
dejan
de
hacerlo
But
after
a
certain
age,
they
stop
doing
it
Y
se
dedican
a
chupar
como
una
esponja
And
they
dedicate
themselves
to
drinking
like
a
sponge
Las
Agustinas
son
un
poco
malcriadas
Agustinas
are
a
bit
spoiled
Y
las
Karinas
caprichosas
hasta
el
hueso
And
Karinas
are
capricious
to
the
bone
Todas
las
Martas
son
tetonas
desde
chicas
All
Martas
are
busty
from
a
young
age
Y
con
los
años
aumentan
de
peso
And
over
the
years
they
gain
weight
Varias
Carolas,
Rosanas
y
Betinas
Several
Carolas,
Rosanas
and
Betinas
Son
peluqueras
y
en
eso
concuerdan
Are
hairdressers
and
agree
on
that
Son
inestables
casi
todas
las
Silvinas
Almost
all
Silvinas
are
unstable
Por
no
decir
que
son
unas
locas
de
mierda
Not
to
say
that
they're
crazy
as
hell
Las
Carmencitas
son
bastantes
retraidas
Carmencitas
are
quite
withdrawn
Y
son
las
Gladys
excelentes
costureras
And
Gladys
are
excellent
seamstresses
Lo
de
la
Sandra
se
penso
toda
la
vida
Sandra
was
thought
about
all
her
life
Te
hacen
de
goma
cuando
agarran
la
catrera
They'll
give
you
a
good
time
when
they
get
on
the
bed
A
las
Marias
les
gusta
la
cocina
Marias
like
to
cook
Y
a
Guillerminas
pintar
cuadros
y
vasijas
And
Guillerminas
like
to
paint
pictures
and
pots
A
las
Vivianas
les
gusta
el
deporte
Vivianas
like
sports
Y
a
las
Melinas
les
gusta
la
pi...
And
Melinas
like
to
pi...
JACINTA
TOCA
EN
LA
ORQUESTA
EL
VIOLONCHELO
JACINTA
PLAYS
THE
CELLO
IN
THE
ORCHESTRA
Y
a
las
Melinas
les
gusta
la
piscina
And
Melinas
like
the
pool
Se
ha
detectado
que
muchisimas
Mariela
It
has
been
detected
that
many
Marielas
Han
entablado
relacion
con
un
Gustavo
Have
struck
up
a
relationship
with
a
Gustavo
Que
los
Fernando
van
bien
con
las
Andrea
That
Fernandos
go
well
with
Andreas
Como
las
Laura
con
los
Alejandro
Like
Lauras
with
Alejandros
Y
Monica
con
Sergio
And
Monica
with
Sergio
(Van
muy
bien)
(They
go
very
well)
Y
Adriana
con
Miguel
And
Adriana
with
Miguel
Estefani
con
Jony
Estefani
with
Jony
(Van
muy
bien)
(They
go
very
well)
Y
Nelson
con
Raquel
And
Nelson
with
Raquel
Mauricio
con
Romina
Mauricio
with
Romina
(Van
muy
bien)
(They
go
very
well)
Natalia
con
Martin
Natalia
with
Martin
Alicia
con
Ricardo
Alicia
with
Ricardo
(Van
muy
bien)
(They
go
very
well)
Florencia
con
Joaquin
Florencia
with
Joaquin
Muy
a
menudo
se
da
que
un
Juan
Ignacio
It
often
happens
that
a
Juan
Ignacio
Contrae
nupcias
con
Pilar
Amalia
Marries
Pilar
Amalia
Del
mismo
modo
que
Kevin
y
Yadmila
Just
like
Kevin
and
Yadmila
Del
otro
lado
de
Avenida
Italia
On
the
other
side
of
Avenida
Italia
Pero
tambien
le
ha
pasado
a
un
Juan
Ignacio
But
it
has
also
happened
to
a
Juan
Ignacio
Que
una
Yadmila
se
vuelva
su
desvelo
That
a
Yadmila
becomes
his
obsession
Y
se
ha
podido
ver
a
Pilar
Amalia
And
Pilar
Amalia
has
been
seen
Salir
con
Kevin
tapandose
de
un
telo
Going
out
with
Kevin,
covered
with
a
sheet
Y
Jonathan
con
Pia
And
Jonathan
with
Pia
(Van
muy
bien)
(They
go
very
well)
Y
Brian
con
Belen
And
Brian
with
Belen
Y
Malcolm
con
Sofia
And
Malcolm
with
Sofia
(Van
muy
bien)
(They
go
very
well)
Y
Jenny
con
Manuel
And
Jenny
with
Manuel
Ya
no
es
curioso
ver
pasar
a
Don
Bernardo
It's
no
longer
strange
to
see
Don
Bernardo
walk
by
De
la
manito
con
una
Jaqueline
Hand
in
hand
with
a
Jaqueline
O
a
algun
Hipolito
chatear
con
una
Cinthia
Or
some
Hipolito
chatting
with
a
Cinthia
O
a
algun
Anselmo
chuponear
con
Yoselin
Or
some
Anselmo
making
out
with
Yoselin
Tambien
se
puede
ver
quiza
a
alguna
Olga
You
can
also
see
maybe
some
Olga
Pasear
del
brazo
con
un
Benjamin
Walking
arm
in
arm
with
a
Benjamin
O
a
Berta
y
Norma
saliendo
con
Brian
Or
Berta
and
Norma
going
out
with
Brian
Por
separado,
y
con
Anselmo
y
Yoselin
Separately,
and
with
Anselmo
and
Yoselin
Tampoco
es
raro
ver
a
Clara
con
Julieta
It's
also
not
uncommon
to
see
Clara
with
Julieta
Ni
a
Nico
y
Flavio
de
la
mano
caminar
Nor
Nico
and
Flavio
walking
hand
in
hand
Y
aunque
ver
a
Ofelias
con
Beatrices
And
although
seeing
Ofelias
with
Beatrices
Se
ha
visto
a
Ruben
coqueteando
a
...
Ruben
has
been
seen
flirting
with
...
Y
si
Camila
es
feliz
con
Josefina
And
if
Camila
is
happy
with
Josefina
Como
Santiago
es
feliz
con
Valentin
As
Santiago
is
happy
with
Valentin
Que
sean
felices
las
Normas
y
las
Mirthas
May
Normas
and
Mirthas
be
happy
Como
Abelardo
con
Cristian
o
Joaquin
Like
Abelardo
with
Cristian
or
Joaquin
Cuando
este
mundo
se
saque
la
careta
When
this
world
takes
off
its
mask
Tal
vez
sea
un
sitio
un
poquito
mejor
Maybe
it
will
be
a
slightly
better
place
Para
vivir
tirando
la
chancleta
To
live
life
throwing
away
your
flip-flops
Si
te
lo
manda
tu
corazon.
If
your
heart
tells
you
to.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.