Agarrate Catalina - La Violencia 2011 (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Agarrate Catalina - La Violencia 2011 (En Vivo)




La Violencia 2011 (En Vivo)
Violence 2011 (Live)
Vengo de las cabezas soy una banda descontrolada,
I come from the slums; I'm a reckless band,
Hoy no me cabe nada, vas a correr porque sos cagón.
Nothing fits me now; you're going to run because you're a coward.
Son todos unos putos, unos amargos, unos buchones,
You're all a bunch of pussies, bitter, snitches,
Llaman a los botones, vinieron todos se quedan dos.
You called the cops; they all came, but only two remained.
Hoy vas a correr, porque sos cagón,
You're going to run now because you're a coward,
Con el culo roto, porque mando yo.
With your ass hanging out because I'm in charge.
Voy a salir de caño, ya estoy re duro, estoy re pasado,
I'm going to get out of the gutter; I'm already tough, I'm wasted,
Como ya estoy jugado me chupa un huevo matarte o no.
Since I'm already wasted, I don't give a damn if I kill you or not.
Mi vida es un infierno, mi padre es chorro, mi madre es puta,
My life is hell; my father's a thief, my mother's a whore,
Vos me mandás la yuta y yo te mando para el cajón.
You send the cops after me, and I'll send you to the morgue.
Yo soy el error de la sociedad,
I'm society's mistake,
Soy el plan perfecto, que ha salido mal.
I'm the perfect plan gone wrong.
Vengo del basurero que este sistema dejó al costado,
I come from the garbage heap that this system left by the side of the road,
Las leyes del mercado me convirtieron en funcional.
The laws of the market turned me into a functional being.
Soy un montón de mierda brotando de las alcantarillas,
I'm a pile of shit spewing from the sewers,
Soy una pesadilla de la que no vas a despertar.
I'm a nightmare from which you'll never wake up.
Vos me despreciás, vos me buchonéas,
You despise me; you snitch on me,
Pero fisurado, me necesitás.
But you need me, you crackhead.
Soy parte de un negocio que nadie puso y que todos usan,
I'm part of a business that no one started but everyone uses,
Es la ruleta rusa y yo soy la bala que te tocó.
It's Russian roulette, and I'm the bullet that got you.
Cargo con un linaje acumulativo desmisiadora,
I carry an accumulative legacy of misery,
Y un alma que supura veneno de otra generación.
And a soul that oozes poison from another generation.
Yo no quien soy, yo no quien sos,
I don't know who I am; I don't know who you are,
El tren del rebaño se descarriló.
The herd train has derailed.
Ya escucho las sirenas la policía me está encerrando,
I can already hear the sirens; the police are closing in on me,
Uno me está tirando me dio en la gamba, le di a un botón.
One's shooting at me; he hit me in the leg; I shot a cop.
Pasa mi vida entera como un tornado escupiendo sangre,
My whole life is passing by like a tornado spitting blood,
Manga de hijos de puta me dieron justo en el corazón.
You sons of bitches shot me right in the heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.