Текст и перевод песни Agarrate Catalina - Presentacion - En Vivo
Presentacion - En Vivo
Презентация - Вживую
Soplo
de
vida
primera
luz
Дыханием
жизни,
первым
светом
Hombres
cruzando
un
planeta
azul
Люди,
проходящие
по
голубой
планете
El
universo
y
la
eternidad
Вселенной
и
вечности
En
un
tablado,
bajo
el
milagro
На
подмостках,
под
чудом
Del
carnaval...
Карнавала...
Un
muñeco
de
barro
y
pan
Кукла
из
глины
и
хлеба
Cruzando
la
tierra,
sembrándola
Пересекает
землю,
засевая
ее
Moldeandola
por
siglos
de
fuego,
de
viento
y
sal
Лепя
ее
веками
огнем,
ветром
и
солью
En
el
camino
del
más
allá...
На
пути
к
загробной
жизни...
Un
puñado
de
humanidad
Горсть
человечества
Con
dos
bocanadas
de
eternidad
С
двумя
глотками
вечности
Un
único
vuelo
buscando
felicidad
В
единственном
полете
в
поисках
счастья
Un
ángel
perdido,
borracho,
caído
Утраченный,
пьяный,
падший
ангел
Al
sur
de
los
jardines
del
Edén
К
югу
от
садов
Эдема
Mascotas
feroces
de
todos
los
dioses
Дикие
питомцы
всех
богов
Detrás
del
vino
dulce
del
placer
За
сладким
вином
наслаждения
En
multitud,
solitario
se
marcha
В
толпе
одинокий
идет
Simios
de
pie
disparando
a
matar
Обезьяны
на
ногах,
стреляющие
на
поражение
Un
animal
devorando
su
raza
Зверь,
пожирающий
свой
род
Debajo
del
árbol
del
bien
y
del
mal
Под
деревом
добра
и
зла
Fuimos
a
nacer
bajo
algún
farol
Мы
родились
под
каким-то
фонарем
En
el
conventillo
de
la
creación
В
трущобах
творения
Bajo
el
cielo
azul,
frente
al
ancho
mar
Под
голубым
небом,
перед
широким
морем
Lucecita
tenue
de
la
inmensidad
Слабый
огонек
безграничности
Naufragando
en
un
barco
prestado
Терпя
кораблекрушение
на
чужом
судне
Buscando
el
dorado
en
un
mar
de
hormigón.
Ища
золото
в
море
бетона.
Cabalgando
en
un
ciego
corcel,
Скачу
верхом
на
слепом
скакуне
Por
los
mapas
de
un
tiempo
feroz
По
картам
яростного
времени
Las
fronteras
del
cielo
al
infierno
Границы
неба
и
ада
Nos
miran
movernos
por
su
bacanal
Наблюдают
за
тем,
как
мы
движемся
по
их
вакханалии
Escenario
de
nuestra
función,
Сцена
действия
нашей
роли
La
comedia
de
la
humanidad.
Комедия
человечества.
Cada
cual
con
su
cruz,
Каждый
со
своим
крестом,
Con
su
herida
al
costado,
С
раной
в
боку,
Su
rastro
de
luz.
Своим
лучом
света.
Su
lugar
de
esta
boca
encendida,
su
guerra
y
su
paz
Своим
местом
в
этом
ярко-красном
рте,
своей
войны
и
своем
мире
Su
fugaz...
espejismo
de
la
libertad.
Своим
мимолетным...
миражом
свободы.
El
corso
del
ser
humano
Путь
человека
Milagro
hermoso
y
bestial
Прекрасное
и
чудовищное
чудо
Carnaval
demencial
Безумный
карнавал
De
locura,
de
amor
y
de
furia
Помешательства,
любви
и
ярости
El
corso
del
ser
humano
Путь
человека
Un
vals
de
fragilidad
Вальс
хрупкости
Hombres
y
mujeres,
soplo,
luz
y
carne
Мужчины
и
женщины,
дыхание,
свет
и
плоть
Sangre
de
mi
sangre
son...
кровь
моей
крови...
Torpes
marionetas,
ramo
de
violetas
Неловкие
марионетки,
букет
фиалок
Un
manojo
de
ilusión...
Пригоршня
иллюзий...
Constelación
de
un
cielo
ardiente
de
jazmines
Созвездие
пылающего
жасминового
неба
Una
canción
que
se
perdió
en
los
cafetines
Песня,
затерявшаяся
в
кафе
Milonga
azul
de
estos
simples
mortales,
Голубая
милонга
этих
жалких
смертных
En
los
arrabales
de
la
razón...
В
предместьях
разума...
De
muchachos
frente
al
tiempo
universal
О
мальчиках
перед
лицом
вселенского
времени
Una
caravana
de
radiante
humanidad
Каруан
сияющего
человечества
Polvo
de
la
tierra
que
a
la
tierra
regresará...
Пыль
земли,
которая
вернется
в
землю...
Soy
un
ciudadano
disfrazado
de
inmortal
Я
гражданин,
замаскированный
под
бессмертного
Cambio
de
planeta
en
un
camión
de
celofán
Меняю
планету
в
грузовике
из
целлофана
Otro
ser
humano
en
el
espejo...
Другое
человеческое
существо
в
зеркале...
...del
carnaval!
...карнавала!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.