Текст и перевод песни Agarrate Catalina - Saludo 'La comunidad' 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saludo 'La comunidad' 2012
Greeting 'The community' 2012
Una
comunidad,
una
legión
de
príncipes
mentirosos,
A
community,
a
legion
of
lying
princes,
Pintando
para
usted,
música
para
ver,
Painting
some
music
for
you
to
see,
Fotos
originales
del
mundo
del
revés.
Original
shots
of
the
world
upside
down.
Animese
a
mirar,
otra
versión
real
de
la
fantasía,
Take
a
risk,
another
real
version
of
fantasy,
Pase
usted
a
La
Comunidad
Welcome
you
to
the
community.
Hoy,
payasos
del
montón,
y
dioses
en
el
mismo
vagón,
Today,
clowns
by
the
bunch,
and
gods
in
the
same
wagon,
Hoy,
trepados
al
telón,
la
reina
enamorando
al
peón
...
Today,
up
on
the
stage,
the
queen
seducing
the
pawn.
Caníbales
habitantes
del
alquitrán,
Cannibals,
inhabitants
of
the
tar,
Amándose
bajo
cielos
de
celofán.
Loving
themselves
under
cellophane
skies.
Los
cíclopes
del
futuro
matandose,
The
cyclops
of
the
future
killing
each
other,
Por
coronas
y
banderas
...
For
crowns
and
flags.
Busquese
en
ésta
canción,
de
verídica
ficción,
Look
for
yourself
in
this
song,
of
real
fiction,
Venga
y
pruébese
la
piel,
de
éstos
hombres
de
papel,
Come
and
try
on
the
skin,
of
these
men
of
paper,
De
éstas
vidas
inventadas.
Of
these
invented
lives.
Horas
robadas
a
un
Dios,
Hours
stolen
from
a
god,
Hecho
de
barro
y
alcohol,
Made
of
mud
and
alcohol,
Reviva
un
día,
que
no
ha
pasado,
Relive
a
day,
that
has
not
passed,
Sepa
la
historia,
que
no
ocurrió.
Get
to
know
the
story,
that
never
happened.
Cuando
olvidamos
todas
las
reglas,
When
we
forget
all
the
rules,
En
un
segundo,
y
hubo
que
armar
otro
mundo.
In
a
second,
and
we
had
to
put
together
another
world.
Alguien
dio
de
nuevo,
algo
volvió
el
reloj
a
cero,
Someone
gave
again,
something
turned
the
clock
back
to
zero,
Y
hay
que
volver
a
trazar,
otra
vez,
los
caminos.
And
we
have
to
retrace,
again,
the
paths.
Ya
no
quedan
reyes,
solo
cenizas
de
la
Leyes
No
more
kings,
just
ashes
of
the
Laws
Del
viejo
orden
mundial
y
hay
que
armar,
un
destino
Of
the
old
world
order
and
it
is
necessary
to
build,
a
destiny
Una
Comunidad,
que
sepa
navegar,
A
community,
that
knows
to
navigate,
Olas
de
tinta
azul
del
mar
del
Sur
Waves
of
azure
ink
from
the
Southern
Sea
Vientos
que
cruzar,
huellas
que
dejar,
Winds
to
cross,
footprints
to
leave,
Noches
escondidas
que
nos
quedan
por
hallar,
Hidden
nights
that
are
left
for
us
to
find,
Sueños
por
perder,
cuentos
por
creer,
vidas
por
nacer
Dreams
to
lose,
tales
to
believe,
lives
to
be
born
Por
los
mundos
de
una
noche
que
nos
queda
por
cambiar,
For
the
worlds
of
a
night
that
we
have
left
to
change,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.