Ágata - Anjinhos inocentes - перевод текста песни на английский

Anjinhos inocentes - Agataперевод на английский




Anjinhos inocentes
Innocent Little Angels
Leio outra vez o jornal e o meu peito chora
I read the newspaper again and my heart cries
Volto a ligar a tv e é o mesmo, Meu Deus
I turn on the TV again and it's the same, My God
Todos os dias noticias, que ninguém ignora
Every day news, that no one ignores
Mais um menino ou menina desapareceu
Another boy or girl has disappeared
Fico a pensar nos meus filhos, dormindo ao meu lado
I keep thinking about my children, sleeping next to me
E nesses pais que os perderam, alguém os levou
And about those parents who lost them, someone took them
Tento dormir e não consigo, vivo em sobressalto
I try to sleep and can't, I live in fear
Uma pergunta me assalta e me mata de dor
A question assails me and kills me with pain
Onde estão
Where are they
Os anjinhos inocentes deste mundo
The innocent little angels of this world
Onde estão
Where are they
Se nos ouvem que nos digam por favor
If they hear us, please tell us
Onde estão
Where are they
E quem fez este pecado tão profundo
And who committed such a profound sin
Aos olhos do senhor
In the eyes of the Lord
Onde estão
Where are they
Os anjinhos inocentes desta vida
The innocent little angels of this life
Onde estão
Where are they
Pra que os querem que nos fazem a final
Why do they want them, what do they do to us in the end
Onde estão
Where are they
Milhões de crianças desaparecidas
Millions of missing children
Que não voltam mais
Who will never return
Acordo de madrugada e outra vez com esperanças
I wake up at dawn and once again with hope
Leio o jornal e acendo a tv também
I read the newspaper and turn on the TV too
Mas volto a ver os olhinhos daquela criança
But I see the eyes of that child again
E o desespero maior do seu pai, sua mãe
And the greater despair of his father, his mother
Agarro as mãos dos meus filhos
I hold my children's hands
Que em paz estão dormindo
Who are sleeping peacefully
Eu rezo a Senhora, pra nunca ninguém me os levar
I pray to Our Lady, that no one ever takes them from me
E quando imagino o desgosto, que alguns estão sentindo
And when I imagine the sorrow, that some are feeling
Esta pergunta de novo me volta a matar
This question again kills me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.