Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sozinha (Sozinha)
Allein (Allein)
Eu
estou
quase
a
conseguir
que
a
Ich
schaffe
es
fast,
dass
die
Dependencia
desse
amor
Abhängigkeit
von
dieser
Liebe
Seja
só
recordação
de
mà
memória
já
seder
Nur
noch
eine
schlechte
Erinnerung
ist,
die
schon
nachlässt
Eu
estou
quase
a
aprender
a
viver
do
modo
que
estou
Ich
lerne
fast,
so
zu
leben,
wie
ich
jetzt
bin
Mais
sozinha
do
que
nunca,
mas
feliz
por
uma
vez
Einsamer
als
je
zuvor,
aber
endlich
einmal
glücklich
Eu
estou
prestes
a
tirar
a
tua
sombra
do
meu
ser
Ich
bin
dabei,
deinen
Schatten
aus
meinem
Wesen
zu
entfernen
E
assim
duma
vez
por
todas
a
saber
gostar
de
mim
Und
so
ein
für
alle
Mal
zu
lernen,
mich
selbst
zu
mögen
Não
resolvas
aparecer
pois
desta
vez
vou-te
dizer,
Komm
ja
nicht
auf
die
Idee
aufzutauchen,
denn
dieses
Mal
werde
ich
es
dir
sagen,
Vou
dizer
na
tua
cara
o
que
nunca
consegui
...
Ich
werde
dir
ins
Gesicht
sagen,
was
ich
nie
geschafft
habe
...
Prefiro
estar
sozinha
Ich
bin
lieber
allein
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
Als
dich
hier
so
zu
haben,
wie
du
warst
Sem
ilusoes
falsas
quimeras
Ohne
Illusionen,
falsche
Hirngespinste
Que
assim
ao
menos
nao
me
iludo,
Denn
so
täusche
ich
mich
wenigstens
nicht,
Nem
naufrago
nem
me
afundo
nesse
teu
mar
de
traições
Weder
scheitere
ich
noch
ertrinke
ich
in
deinem
Meer
des
Verrats
Como
afinal
eu
sempre
estive
Wie
ich
es
schließlich
immer
war
Ja
vi
que
ate
se
sobrevive
Ich
habe
schon
gesehen,
dass
man
sogar
überlebt
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
Denn
ich
weiß
immer,
auf
wen
ich
zählen
kann
und
Nem
preciso
de
chorar
e
de
saber
amar
por
dois...
Muss
weder
weinen
noch
für
zwei
lieben
können...
Prefiro
estar
SOZINHA
Ich
bin
lieber
ALLEIN
Eu
estou
quase
a
conseguir
adormecer
sem
estares
aqui
Ich
schaffe
es
fast,
einzuschlafen,
ohne
dass
du
hier
bist
Aquecer
a
minha
cama
mesmo
sem
o
teu
calor
Mein
Bett
zu
wärmen,
selbst
ohne
deine
Wärme
Estou
a
aprender
a
sorrir
e
a
sonhar
depois
de
ti
Ich
lerne
wieder
zu
lächeln
und
nach
dir
zu
träumen
Desses
sonhos
duma
vida
que
por
ti
quase
acabou
Von
diesen
Lebensträumen,
die
wegen
dir
fast
zu
Ende
waren
Estou
prestes
a
vencer
o
meu
receio
de
ficar
só
Ich
bin
dabei,
meine
Angst
vor
dem
Alleinsein
zu
überwinden
E
do
começar
do
zero
nao
me
assusta
como
autrora
Und
von
Null
anzufangen,
erschreckt
mich
nicht
mehr
wie
einst
É
melhor
que
tu
nao
voltes
Es
ist
besser,
du
kommst
nicht
zurück
Porque
desta
vez
eu
vou
encarar-te
Denn
dieses
Mal
werde
ich
dir
entgegentreten
Frente
a
frente
e
dizer-te
vai-te
embora...
Auge
in
Auge
und
dir
sagen:
Geh
weg...
Prefiro
estar
sozinha
Ich
bin
lieber
allein
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
Als
dich
hier
so
zu
haben,
wie
du
warst
Sem
ilusoes
falsas
quimeras
Ohne
Illusionen,
falsche
Hirngespinste
Que
assim
ao
menos
nao
me
iludo,
Denn
so
täusche
ich
mich
wenigstens
nicht,
Nem
naufrago
nem
me
afundo
nesse
teu
mar
de
traições
Weder
scheitere
ich
noch
ertrinke
ich
in
deinem
Meer
des
Verrats
Como
afinal
eu
sempre
estive
Wie
ich
es
schließlich
immer
war
Ja
vi
que
ate
se
sobrevive
Ich
habe
schon
gesehen,
dass
man
sogar
überlebt
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
Denn
ich
weiß
immer,
auf
wen
ich
zählen
kann
und
Nao
preciso
de
jurar
e
de
saber
amar
por
dois...
Muss
nicht
schwören
und
für
zwei
lieben
können...
Prefiro
estar...
Ich
bin
lieber...
Prefiro
estar
sozinha
Ich
bin
lieber
allein
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
Als
dich
hier
so
zu
haben,
wie
du
warst
Sem
ilusoes
falsas
quimeras
Ohne
Illusionen,
falsche
Hirngespinste
Que
assim
ao
menos
nao
me
iludo,
Denn
so
täusche
ich
mich
wenigstens
nicht,
Nem
naufrago
nem
me
afundo
nesse
teu
mar
de
traições
Weder
scheitere
ich
noch
ertrinke
ich
in
deinem
Meer
des
Verrats
Como
afinal
eu
sempre
estive
Wie
ich
es
schließlich
immer
war
Ja
vi
que
ate
se
sobrevive
Ich
habe
schon
gesehen,
dass
man
sogar
überlebt
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
Denn
ich
weiß
immer,
auf
wen
ich
zählen
kann
und
Nem
preciso
de
chorar
e
de
saber
amar
por
dois...
Muss
weder
weinen
noch
für
zwei
lieben
können...
Prefiro
estar
SOZINHA
Ich
bin
lieber
ALLEIN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zenith Barbosa Plopschi, Ivanilton De Souza Lima, Sandra Rios Bem
Альбом
Sozinha
дата релиза
10-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.