Текст и перевод песни Ágata - Sozinha (Sozinha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sozinha (Sozinha)
Sozinha (Alone)
Eu
estou
quase
a
conseguir
que
a
I'm
almost
able
to
get
the
Dependencia
desse
amor
Addiction
of
this
love
Seja
só
recordação
de
mà
memória
já
seder
To
only
be
a
bad
memory
that's
already
faded
Eu
estou
quase
a
aprender
a
viver
do
modo
que
estou
I'm
almost
learning
to
live
the
way
I
am
Mais
sozinha
do
que
nunca,
mas
feliz
por
uma
vez
More
alone
than
ever,
but
happy
for
once
Eu
estou
prestes
a
tirar
a
tua
sombra
do
meu
ser
I'm
about
to
remove
your
shadow
from
my
being
E
assim
duma
vez
por
todas
a
saber
gostar
de
mim
And
so
once
and
for
all
learn
to
love
myself
Não
resolvas
aparecer
pois
desta
vez
vou-te
dizer,
Don't
you
dare
show
up,
because
this
time
I'll
tell
you,
Vou
dizer
na
tua
cara
o
que
nunca
consegui
...
I'll
tell
you
to
your
face
what
I
never
could...
Prefiro
estar
sozinha
I
prefer
to
be
alone
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
Than
to
have
you
here
the
way
you
were
Sem
ilusoes
falsas
quimeras
Without
false
illusions,
fantasies
Que
assim
ao
menos
nao
me
iludo,
That
way
at
least
I
don't
deceive
myself,
Nem
naufrago
nem
me
afundo
nesse
teu
mar
de
traições
I
neither
drown
nor
sink
in
your
sea
of
betrayals
Como
afinal
eu
sempre
estive
As
I
always
have
been
after
all
Ja
vi
que
ate
se
sobrevive
I
see
that
one
can
even
survive
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
Because
I
always
know
who
I
can
count
on
and
Nem
preciso
de
chorar
e
de
saber
amar
por
dois...
I
don't
need
to
cry
and
know
how
to
love
for
two...
Prefiro
estar
SOZINHA
I
prefer
to
be
ALONE
Eu
estou
quase
a
conseguir
adormecer
sem
estares
aqui
I'm
almost
able
to
fall
asleep
without
you
being
here
Aquecer
a
minha
cama
mesmo
sem
o
teu
calor
To
warm
my
bed
even
without
your
warmth
Estou
a
aprender
a
sorrir
e
a
sonhar
depois
de
ti
I'm
learning
to
smile
and
dream
after
you
Desses
sonhos
duma
vida
que
por
ti
quase
acabou
From
those
dreams
of
a
life
that
almost
ended
because
of
you
Estou
prestes
a
vencer
o
meu
receio
de
ficar
só
I'm
about
to
overcome
my
fear
of
being
alone
E
do
começar
do
zero
nao
me
assusta
como
autrora
And
starting
over
from
scratch
doesn't
scare
me
like
it
used
to
É
melhor
que
tu
nao
voltes
It's
better
that
you
don't
come
back
Porque
desta
vez
eu
vou
encarar-te
Because
this
time
I'm
going
to
face
you
Frente
a
frente
e
dizer-te
vai-te
embora...
Face
to
face
and
tell
you
to
go
away...
Prefiro
estar
sozinha
I
prefer
to
be
alone
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
Than
to
have
you
here
the
way
you
were
Sem
ilusoes
falsas
quimeras
Without
false
illusions,
fantasies
Que
assim
ao
menos
nao
me
iludo,
That
way
at
least
I
don't
deceive
myself,
Nem
naufrago
nem
me
afundo
nesse
teu
mar
de
traições
I
neither
drown
nor
sink
in
your
sea
of
betrayals
Como
afinal
eu
sempre
estive
As
I
always
have
been
after
all
Ja
vi
que
ate
se
sobrevive
I
see
that
one
can
even
survive
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
Because
I
always
know
who
I
can
count
on
and
Nao
preciso
de
jurar
e
de
saber
amar
por
dois...
I
don't
need
to
swear
and
know
how
to
love
for
two...
Prefiro
estar...
I
prefer
to
be...
Prefiro
estar
sozinha
I
prefer
to
be
alone
Que
ter-te
aqui
como
tu
eras
Than
to
have
you
here
the
way
you
were
Sem
ilusoes
falsas
quimeras
Without
false
illusions,
fantasies
Que
assim
ao
menos
nao
me
iludo,
That
way
at
least
I
don't
deceive
myself,
Nem
naufrago
nem
me
afundo
nesse
teu
mar
de
traições
I
neither
drown
nor
sink
in
your
sea
of
betrayals
Como
afinal
eu
sempre
estive
As
I
always
have
been
after
all
Ja
vi
que
ate
se
sobrevive
I
see
that
one
can
even
survive
Pois
sempre
sei
com
quem
contar
e
Because
I
always
know
who
I
can
count
on
and
Nem
preciso
de
chorar
e
de
saber
amar
por
dois...
I
don't
need
to
cry
and
know
how
to
love
for
two...
Prefiro
estar
SOZINHA
I
prefer
to
be
ALONE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zenith Barbosa Plopschi, Ivanilton De Souza Lima, Sandra Rios Bem
Альбом
Sozinha
дата релиза
10-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.