Agathe - Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule - перевод текста песни на немецкий

Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule - Agatheперевод на немецкий




Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux par rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'vais au concert pour voir les garçons
Ich gehe zum Konzert, um die Jungs zu sehen
Là-bas y'en a plein, c'est vraiment mignon
Da gibt es viele, es ist wirklich süß
Ils sont si jolis, si excitants
Sie sind so hübsch, so aufregend
J'adore leur profil, leurs habits charmants
Ich liebe ihr Profil, ihre charmanten Klamotten
Celui que j'préfère, j'le suis dans la rue
Dem, den ich bevorzuge, folge ich auf der Straße
Il a disparu et j'me suis perdue
Er ist verschwunden und ich habe mich verirrt
J'veux pas rentrer, j'veux encore parler
Ich will nicht nach Hause, ich will noch reden
Faire l'idiote et m'laisser embrasser, non
Mich wie eine Idiotin benehmen und mich küssen lassen, nein
J'veux pas rentrer
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
Puisque j'suis perdue, j'essaie d'trouver
Da ich mich verirrt habe, versuche ich zu finden
Un gentil garçon qui voudrait m'aider
Einen netten Jungen, der mir helfen möchte
Me payer un verre, me faire tourner
Mir einen Drink ausgeben, mich herumwirbeln
Juste une heure ou deux pour m'aider à danser
Nur ein oder zwei Stunden, um mir beim Tanzen zu helfen
Mais, pourquoi tu veux pas, tu as peur ou quoi?
Aber, warum willst du nicht, hast du Angst oder was?
Non, j'm'en vais pas, non pas sans toi
Nein, ich gehe nicht weg, nein, nicht ohne dich
J'ai lavé mon mimi qui est tout mouillé
Ich habe meine Muschi gewaschen, die ganz feucht ist
J'vais être toute seule dans mon lit douillet
Ich werde ganz alleine in meinem kuscheligen Bett sein
Tu veux m'faire croire qu't'as mieux à faire
Du willst mir weismachen, dass du Besseres zu tun hast
Ça va, laisse tomber, t'es vraiment trop bête
Schon gut, vergiss es, du bist wirklich zu blöd
Maint'nant j'suis trop fatiguée pour danser
Jetzt bin ich zu müde zum Tanzen
C'est intelligent, j'ai envie d'tuer
Es ist schlau, ich habe Lust zu töten
De ramener le corps d'un garçon joli
Den Körper eines hübschen Jungen mitzubringen
Pour le tenir blotti ce soir dans mon lit, non
Um ihn heute Nacht in meinem Bett zu halten, nein
J'veux pas rentrer
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
J'veux pas rentrer chez moi seule
Ich will nicht alleine nach Hause gehen
Rentrer chez moi seule
Alleine nach Hause gehen
Rentrer chez moi seule
Alleine nach Hause gehen
Rentrer chez moi seule
Alleine nach Hause gehen
Rentrer chez moi seule
Alleine nach Hause gehen
Rentrer chez moi seule
Alleine nach Hause gehen





Авторы: Gilles Ganidel, Agathe Labernia, Frederic Victor Michel Schlesinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.