Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule
I Don't Want to Go Home Alone
J'veux
pas
rentrer
I
don't
wanna
go
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
wanna
go
home
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
I
don't
wanna
go
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
wanna
go
home
J'veux
par
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'vais
au
concert
pour
voir
les
garçons
I'm
going
to
the
concert
to
see
the
boys
Là-bas
y'en
a
plein,
c'est
vraiment
mignon
There
are
so
many
of
them,
it's
really
cute
Ils
sont
si
jolis,
si
excitants
They
are
so
pretty,
so
exciting
J'adore
leur
profil,
leurs
habits
charmants
I
love
their
profile,
their
charming
clothes
Celui
que
j'préfère,
j'le
suis
dans
la
rue
The
one
I
prefer,
I
follow
him
in
the
street
Il
a
disparu
et
j'me
suis
perdue
He
disappeared
and
I
got
lost
J'veux
pas
rentrer,
j'veux
encore
parler
I
don't
wanna
go,
I
still
wanna
talk
Faire
l'idiote
et
m'laisser
embrasser,
non
Play
the
idiot
and
let
myself
be
kissed,
no
J'veux
pas
rentrer
I
don't
wanna
go
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
wanna
go
home
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
I
don't
wanna
go
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
wanna
go
home
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
Puisque
j'suis
perdue,
j'essaie
d'trouver
Since
I'm
lost,
I'll
try
to
find
Un
gentil
garçon
qui
voudrait
m'aider
A
nice
boy
who
would
like
to
help
me
Me
payer
un
verre,
me
faire
tourner
Buy
me
a
drink,
make
me
turn
around
Juste
une
heure
ou
deux
pour
m'aider
à
danser
Just
an
hour
or
two
to
help
me
dance
Mais,
pourquoi
tu
veux
pas,
tu
as
peur
ou
quoi?
But
why
don't
you
want
to,
are
you
afraid
or
something?
Non,
j'm'en
vais
pas,
non
pas
sans
toi
No,
I'm
not
leaving,
not
without
you
J'ai
lavé
mon
mimi
qui
est
tout
mouillé
I
washed
my
pussy,
it's
all
wet
J'vais
être
toute
seule
dans
mon
lit
douillet
I'll
be
all
alone
in
my
cozy
bed
Tu
veux
m'faire
croire
qu't'as
mieux
à
faire
You
want
me
to
believe
you
have
better
things
to
do
Ça
va,
laisse
tomber,
t'es
vraiment
trop
bête
Oh,
come
on,
just
let
it
go,
you're
really
stupid
Maint'nant
j'suis
trop
fatiguée
pour
danser
Now
I'm
too
tired
to
dance
C'est
intelligent,
j'ai
envie
d'tuer
It's
smart,
I
feel
like
killing
De
ramener
le
corps
d'un
garçon
joli
To
bring
the
body
of
a
pretty
boy
back
Pour
le
tenir
blotti
ce
soir
dans
mon
lit,
non
To
hold
him
close
tonight
in
my
bed,
no
J'veux
pas
rentrer
I
don't
wanna
go
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
wanna
go
home
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
I
don't
wanna
go
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
I
don't
wanna
go
home
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
J'veux
pas
rentrer
chez
moi
seule
I
don't
wanna
go
home
alone
Rentrer
chez
moi
seule
Go
home
alone
Rentrer
chez
moi
seule
Go
home
alone
Rentrer
chez
moi
seule
Go
home
alone
Rentrer
chez
moi
seule
Go
home
alone
Rentrer
chez
moi
seule
Go
home
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Ganidel, Agathe Labernia, Frederic Victor Michel Schlesinger
Альбом
Regrets
дата релиза
23-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.