Agathe - Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule - перевод текста песни на английский

Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule - Agatheперевод на английский




Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule
I Don't Want to Go Home Alone
J'veux pas rentrer
I don't wanna go
J'veux pas rentrer chez moi
I don't wanna go home
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer
I don't wanna go
J'veux pas rentrer chez moi
I don't wanna go home
J'veux par rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'vais au concert pour voir les garçons
I'm going to the concert to see the boys
Là-bas y'en a plein, c'est vraiment mignon
There are so many of them, it's really cute
Ils sont si jolis, si excitants
They are so pretty, so exciting
J'adore leur profil, leurs habits charmants
I love their profile, their charming clothes
Celui que j'préfère, j'le suis dans la rue
The one I prefer, I follow him in the street
Il a disparu et j'me suis perdue
He disappeared and I got lost
J'veux pas rentrer, j'veux encore parler
I don't wanna go, I still wanna talk
Faire l'idiote et m'laisser embrasser, non
Play the idiot and let myself be kissed, no
J'veux pas rentrer
I don't wanna go
J'veux pas rentrer chez moi
I don't wanna go home
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer
I don't wanna go
J'veux pas rentrer chez moi
I don't wanna go home
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
Puisque j'suis perdue, j'essaie d'trouver
Since I'm lost, I'll try to find
Un gentil garçon qui voudrait m'aider
A nice boy who would like to help me
Me payer un verre, me faire tourner
Buy me a drink, make me turn around
Juste une heure ou deux pour m'aider à danser
Just an hour or two to help me dance
Mais, pourquoi tu veux pas, tu as peur ou quoi?
But why don't you want to, are you afraid or something?
Non, j'm'en vais pas, non pas sans toi
No, I'm not leaving, not without you
J'ai lavé mon mimi qui est tout mouillé
I washed my pussy, it's all wet
J'vais être toute seule dans mon lit douillet
I'll be all alone in my cozy bed
Tu veux m'faire croire qu't'as mieux à faire
You want me to believe you have better things to do
Ça va, laisse tomber, t'es vraiment trop bête
Oh, come on, just let it go, you're really stupid
Maint'nant j'suis trop fatiguée pour danser
Now I'm too tired to dance
C'est intelligent, j'ai envie d'tuer
It's smart, I feel like killing
De ramener le corps d'un garçon joli
To bring the body of a pretty boy back
Pour le tenir blotti ce soir dans mon lit, non
To hold him close tonight in my bed, no
J'veux pas rentrer
I don't wanna go
J'veux pas rentrer chez moi
I don't wanna go home
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer
I don't wanna go
J'veux pas rentrer chez moi
I don't wanna go home
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
J'veux pas rentrer chez moi seule
I don't wanna go home alone
Rentrer chez moi seule
Go home alone
Rentrer chez moi seule
Go home alone
Rentrer chez moi seule
Go home alone
Rentrer chez moi seule
Go home alone
Rentrer chez moi seule
Go home alone





Авторы: Gilles Ganidel, Agathe Labernia, Frederic Victor Michel Schlesinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.