Agathonas Iakovidis - To Kalokairi Tora - перевод текста песни на немецкий

To Kalokairi Tora - Agathonas Iakovidisперевод на немецкий




To Kalokairi Tora
Der Sommer Jetzt
Το καλοκαίρι τώρα γυρεύομε δροσιά
Jetzt im Sommer suchen wir nach Abkühlung,
κι ο κόσμος παίρνει φόρα στην ακροθαλασσιά.
und die Welt gewinnt an Schwung am Meeresstrand.
Αγόρια και κορίτσια σαν γλάροι να πετούν,
Jungen und Mädchen, wie Möwen, die fliegen,
με χίλια δυο καπρίτσια στο κύμα να βουτούν.
mit tausend Kaprizen ins Wellenbad springen.
Ξαπλωμένοι βλέπεις χάμω νέοι, γέροι σαν τρελοί
Liegen sieht man am Boden, jung und alt wie verrückt,
να φιλιούνται μες στην άμμο με τη ζέστη την πολύ.
küssen sich heiß im Sand, wo die Sonne brennt.
Κοπέλες σαν το γάλα, νεράιδες πλουμιστές,
Mädchen milchweiß, Feen mit Blumen geschmückt,
απ′ την πολύ λιακάδα να γίνονται ψητές.
werden gebraten von der fröhlichen Sonnenglut.
ποδάρια ξουρισμένα, ποδάρια μου μποτέ (beauteux),
Bräunliche Beinchen, Beinchen so schön,
κορμιά καβουρντισμένα με γάμπες τριχωτές.
Körper gebräunt, mit behaarten Waden gestehn.
Τρυφερές γλυκιές μικρούλες, κοριτσόπουλα τρελά,
Zarte, süße Kleine, verrückte Mädchen,
σαν ψημένες γαλοπούλες να πετούν χωρίς φτερά.
wie gebratene Puten fliegen sie ohne Flügel.
Και τότε βλέπομ' όλοι πως έχομ′ ομορφιές
Und dann seh ich, wir haben Schönheit,
μα έχουμε και χάλια που είναι για να κλαις,
doch auch Pech, das zum Weinen ist,
σαν βλέπω να βουτάνε κι οι φώκιες οι γριές
wenn ich alte Robben baden seh
και γέροι με φαλάκρες, μουστάκια και κοιλιές.
und Greise mit Glatzen, Schnurrbart und Bäuchen.
Και αγόρια να 'ν' καημένα σαν ορτύκια σουβλιστά,
Und arme Jungen, wie Spießbraten gedreht,
σαν κοκόρια μαδημένα, σαν τρυγόνια ξυδιαστά.
wie gerupfte Hähne, wie Tauben in Essig mariniert.





Авторы: Vasilis Tsitsanis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.