Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بیا
بیا
ای
بلا،
بیا
بیا
خوش
ادا
Komm,
komm,
du
Schöne,
komm,
komm,
du
Anmutige
من
میخونم
اینا
میزنن
Ich
singe
und
sie
spielen
تو
هم
بیا
نم
نمک
برقص
تو
این
بزم
ما
Komm
du
auch
und
tanze
langsam
in
unserer
Runde
گل
بودی
گلاب
شدی،
ماشاالله
Du
warst
eine
Blume,
wurdest
Rosenwasser,
Maschallah
انگور
بودی
شراب
شدی،
ماشاالله
Du
warst
eine
Traube,
wurdest
Wein,
Maschallah
دشمن
تو
خیر
نبینه،
ایشالله
Dein
Feind
soll
kein
Glück
sehen,
Inschallah
مثل
طلای
ناب
شدی،
ایوالله
Du
bist
wie
reines
Gold
geworden,
Eyvallah
راه
رفتنت؛
ایوالله
Dein
Gang;
Eyvallah
خندیدنت؛
(ایوالله)
Dein
Lachen;
(Eyvallah)
ناز
کردنت؛
(ایوالله)
Deine
Anmut;
(Eyvallah)
قهر
کردنت؛
(ایوالله)
Dein
Schmollen;
(Eyvallah)
تو
که
داری
یک
دسته
زلفون
کمند
(کمند
کمند)
Du
hast
einen
Strauß
lockiger
Haare
(lockig,
lockig)
دست
پای
من
با
تار
زلفونت
ببند
(ببند
ببند)
Binde
meine
Hände
und
Füße
mit
deinen
Haaren
(binde,
binde)
هرچه
که
قر
توی
کمر
داری
بریز
(بریز
بریز)
Lass
alles,
was
du
an
Hüftschwung
hast,
raus
(raus,
raus)
تو
که
لب
غنچه
داری
جون
من
بخند
(بخند
بخند)
Du,
mit
deinen
knospenartigen
Lippen,
lach
für
mich
(lach,
lach)
خنده
قشنگت
می
کنه
Dein
schönes
Lachen
macht
مست
و
ملنگت
میکنه
Dich
betört
und
berauscht
قشنگ
تر
از
یه
باغ
گل
Schöner
als
ein
Blumengarten
از
همه
رنگت
میکنه
Macht
dich
in
allen
Farben
قشنگ
تر
از
یه
باغ
گل
Schöner
als
ein
Blumengarten
از
همه
رنگت
میکنه
Macht
dich
in
allen
Farben
یواش
یواش
زلفاتو
افشونش
کن
Langsam,
langsam,
schüttle
deine
Locken
مث
دلم
سینتو
لرزونش
کن
Lass
deine
Brust
beben
wie
mein
Herz
دستمال
بالای
سرت
بگیر
و
گردونش
کن
Nimm
das
Tuch
über
deinem
Kopf
und
schwinge
es
لج
کردنت؛
(ایوالله)
Dein
Trotzen;
(Eyvallah)
اخم
کردنت؛
(ایوالله)
Dein
Stirnrunzeln;
(Eyvallah)
نه
گفتنت؛
(ایوالله)
Dein
Nein-Sagen;
(Eyvallah)
بله
گفتنت؛
(ایوالله)
Dein
Ja-Sagen;
(Eyvallah)
خنده
قشنگت
میکنه
Dein
schönes
Lachen
macht
مست
و
ملنگت
میکنه
Dich
betört
und
berauscht
قشنگ
تر
از
یه
باغ
گل
Schöner
als
ein
Blumengarten
از
همه
رنگت
میکنه
Macht
dich
in
allen
Farben
قشنگ
تر
از
یه
باغ
گل
Schöner
als
ein
Blumengarten
از
همه
رنگت
می
کنه
Macht
dich
in
allen
Farben
گل
بودی
گلاب
شدی،
ماشاالله
Du
warst
eine
Blume,
wurdest
Rosenwasser,
Maschallah
انگور
بودی
شراب
شدی،
ماشاالله
Du
warst
eine
Traube,
wurdest
Wein,
Maschallah
دشمن
تو
خیر
نبینه،
ایشالله
Dein
Feind
soll
kein
Glück
sehen,
Inschallah
مثل
طلای
ناب
شدی،
ایوالله
Du
bist
wie
reines
Gold
geworden,
Eyvallah
رقصیدنت؛
ایوالله
Dein
Tanzen;
Eyvallah
چرخیدنت؛
(ایوالله)
Dein
Drehen;
(Eyvallah)
وول
خوردنت؛
(ایوالله)
Dein
Winden;
(Eyvallah)
دل
بردنت؛
(ایوالله)
Dein
Herzgewinnen;
(Eyvallah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naser Tabreezi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.