Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سوختن
و
ساختن
تا
همین
جا
بسه
Burning
and
enduring,
it's
enough.
تو
رو
شناختن
تا
همین
جا
بسه
Getting
to
know
you,
it's
enough.
پیاده
شو
با
هم
دیگه
راه
بریم
Get
off,
let's
walk
together.
مرکب
و
تاختن
تا
همین
جا
بسه
Riding
and
galloping,
it's
enough.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
رَسیده
ام
هم
به
قله
صبر
و
قرار
I've
reached
the
peak
of
patience
and
composure,
به
آخرین
سطر
کتاب
انتظار
The
last
line
of
the
book
of
waiting.
کاری
دیگه
با
حوصله
ندارم
I
have
no
more
patience,
وسوسه
ام
می
کنه
راه
فرار
The
thought
of
escape
tempts
me.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
روزگاری
که
خریدارِ
غمت
بودم
گذشت
The
days
when
I
was
a
buyer
of
your
sorrow
are
gone,
هرجوری
که
تو
می
خواستی،
هم
دمت
بودم
گذشت
However
you
wanted,
I
was
with
you,
those
days
are
gone.
دست
به
دستِ
دلِ
خود
به
هر
دلی
سر
میزدی
Hand
in
hand
with
your
heart,
you
flirted
with
everyone,
اما
من
چله
نشین
عالمت
بودم
گذشت
But
I
was
a
devoted
follower
of
your
world,
those
days
are
gone.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
سوختن
و
ساختن
تا
همین
جا
بسه
Burning
and
enduring,
it's
enough.
تو
رو
شناختن
تا
همین
جا
بسه
Getting
to
know
you,
it's
enough.
پیاده
شو
با
هم
دیگه
راه
بریم
Get
off,
let's
walk
together.
مرکب
و
تاختن
تا
همین
جا
بسه
Riding
and
galloping,
it's
enough.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
یه
وقت
دیدی
یه
خط
قرمز
کشیدم
دورِ
تو
One
day
you'll
see
I've
drawn
a
red
line
around
you.
اگه
بخوای
کم
نکنی
ناز
تو،
جور
تو
If
you
don't
stop
with
your
airs
and
graces,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tabreezi Tabreezi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.