Текст и перевод песни Agir feat. Regula - Deixa-te de Merdas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-te de Merdas
Stop Your Shit
Deixa-te
de
merdas,
pra
quê
discussão
Stop
your
shit,
why
the
argument?
Não
quero
ser
teu
dono
nem
dono
da
razão
I
don't
want
to
be
your
owner,
nor
the
owner
of
reason
Deixa-te
de
merdas
e
presta
atenção
Stop
your
shit
and
pay
attention
Eu
quero
é
estar
só,
preciso
de
estar
só
All
I
want
is
to
be
alone,
I
need
to
be
alone
Pois
eu
já
não
aguento
mais,
mais,
não
Because
I
can't
take
it
anymore,
anymore,
no
E
o
estar
distante
é
só
um
dos
sinais,
sinais
And
being
distant
is
just
one
of
the
signs,
signs
Não
sinto
nada,
e
nada
mais
me
solta,
ou
me
distrai
I
feel
nothing,
and
nothing
else
releases
me,
or
distracts
me
Nem
mesmo
se
juntar
cristais,
eu
vou
sentir
amor
Not
even
if
you
gather
crystals,
will
I
feel
love
Quer
dizer
amor
eu
sinto,
mas
nada
mais
I
mean
I
feel
love,
but
nothing
more
Não
sou
dos
fiéis
mas
sou
dos
leais
I'm
not
one
of
the
faithful,
but
I
am
one
of
the
loyal
Sou
dos
que
te
levanta
quando
cais
I'm
one
of
those
who
lifts
you
up
when
you
fall
Deixa-te
de
merdas,
pra
quê
discussão
Stop
your
shit,
why
the
argument?
Não
quero
ser
teu
dono
nem
dono
da
razão
I
don't
want
to
be
your
owner,
nor
the
owner
of
reason
Deixa-te
de
merdas
e
presta
atenção
Stop
your
shit
and
pay
attention
Eu
quero
é
estar
só,
preciso
de
estar
só
All
I
want
is
to
be
alone,
I
need
to
be
alone
Eu
quero
estar
só,
mas
eu
não
te
quero
mal,
mal,
não
I
want
to
be
alone,
but
I
don't
wish
you
harm,
harm,
no
é
para
o
bem
da
nossa
sanidade
mental
It's
for
the
sake
of
our
mental
sanity
Todos
temos
fantasmas,
que
nos
perseguem
e
nos
atormentam
We
all
have
ghosts
that
haunt
and
torment
us
Não
me
sinto
em
casa,
não
passo
aqui
nem
mais
um
serão
I
don't
feel
at
home,
I
won't
spend
another
evening
here
Vou
fazer-me
a
estrada,
por
isso
poupa-me
o
sermão
I'm
going
to
make
my
way,
so
spare
me
the
sermon
Tu
vais
ver
que
é
bem
melhor
assim
You'll
see
it's
much
better
this
way
Deixa-te
de
merdas,
pra
quê
discussão
Stop
your
shit,
why
the
argument?
Não
quero
ser
teu
dono
nem
dono
da
razão
I
don't
want
to
be
your
owner,
nor
the
owner
of
reason
Deixa-te
de
merdas
e
presta
atenção
Stop
your
shit
and
pay
attention
Eu
quero
é
estar
só,
preciso
de
estar
só
All
I
want
is
to
be
alone,
I
need
to
be
alone
Por
mais
que
ela
diga
que
eu
seja
o
único
As
much
as
she
says
I'm
the
only
one
A
gente
nunca
se
beija
em
público
We
never
kiss
in
public
Ultimamente
só
me
chama
pudico
Lately
she
just
calls
me
prudish
Eu
já
nem
consigo
dormir
no
cubico
I
can't
even
sleep
in
the
cubicle
anymore
Shit,
perdeu-se
entretanto
Shit,
it
got
lost
in
the
meantime
Ya,
eu
sei
que
ela
já
teve
uns
quantos
Yeah,
I
know
she's
had
a
few
Mas
eu
não
quero
saber
quem
é
que
ela
fodeu
antes
But
I
don't
want
to
know
who
she
fucked
before
Porque
depois
de
foder
comigo,
vai
ver
que
nem
fodeu
tanto
Because
after
fucking
with
me,
she'll
see
that
she
didn't
fuck
that
much
Mas
diz-me,
porque
é
que
tu
não
aceitas
But
tell
me,
why
don't
you
accept
A
minha
decisão
e
só
me
desrespeitas
My
decision
and
you
just
disrespect
me
Pra
quê
discussão
e
promessas
feitas
Why
the
argument
and
promises
made
Se
o
mel
que
eu
tenho
no
bolso
nem
é
do
Nelson
Freitas
If
the
honey
I
have
in
my
pocket
isn't
even
from
Nelson
Freitas
Não
vou
oferecer
anéis
nem
vou-te
abrir
colares
I
won't
offer
you
rings,
nor
will
I
open
necklaces
for
you
Ou
ficamos
juntos
ou
peço
paa
circulares
Either
we
stay
together
or
I
ask
for
circulars
Por
isso
quando
me
vires
bazar
de
fato
e
auricular
So
when
you
see
me
leaving
in
a
suit
and
headphones
é
porque
eu
vou
viajar,
num
jato
particular
It's
because
I'm
going
to
travel,
on
a
private
jet
(Deixa-te
de
merdas...)
(Stop
your
shit...)
Na,
eu
não
quero
que
me
leves
ao
aeroporto
Nah,
I
don't
want
you
to
take
me
to
the
airport
Caga
nisso,
a
gente
já
nem
se
pode
ver
um
ao
outro
Forget
it,
we
can't
even
see
each
other
anymore
Vai
dizer
a
toda
a
gente
que
eu
sou
um
porco
You're
going
to
tell
everyone
I'm
a
pig
Para
de
agir
como
se
eu
tivesse
perdido
o
totoloto
Stop
acting
like
I
lost
the
lottery
Deixa-te
de
merdas,
pra
quê
discussão
Stop
your
shit,
why
the
argument?
Não
quero
ser
teu
dono
nem
dono
da
razão
I
don't
want
to
be
your
owner,
nor
the
owner
of
reason
Deixa-te
de
merdas
e
presta
atenção
Stop
your
shit
and
pay
attention
Eu
quero
é
estar
só,
preciso
de
estar
só
All
I
want
is
to
be
alone,
I
need
to
be
alone
Deixa-te
de
merdas,
pra
que
discutir
Stop
your
shit,
why
argue
Tu
é
que
me
levas,
a
ter
de
agir
You're
the
one
who
makes
me
have
to
act
Deixa-te
de
merdas,
e
já
decidi
Stop
your
shit,
and
I've
decided
Eu
quero
é
estar
só
All
I
want
is
to
be
alone
Preciso
de
estar
só,
preciso
de
estar
só
I
need
to
be
alone,
I
need
to
be
alone
Deixa-te
de
merdas,
peixa-te
de
merdas
Stop
your
shit,
stop
your
shit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.