Agir feat. Regula - Deixa-te de Merdas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Agir feat. Regula - Deixa-te de Merdas




Deixa-te de Merdas
Stop Your Shit
Deixa-te de merdas, pra quê discussão
Stop your shit, why the argument?
Não quero ser teu dono nem dono da razão
I don't want to be your owner, nor the owner of reason
Deixa-te de merdas e presta atenção
Stop your shit and pay attention
Eu quero é estar só, preciso de estar
All I want is to be alone, I need to be alone
Só...
Alone...
Pois eu não aguento mais, mais, não
Because I can't take it anymore, anymore, no
E o estar distante é um dos sinais, sinais
And being distant is just one of the signs, signs
Não sinto nada, e nada mais me solta, ou me distrai
I feel nothing, and nothing else releases me, or distracts me
Nem mesmo se juntar cristais, eu vou sentir amor
Not even if you gather crystals, will I feel love
Quer dizer amor eu sinto, mas nada mais
I mean I feel love, but nothing more
Não sou dos fiéis mas sou dos leais
I'm not one of the faithful, but I am one of the loyal
Sou dos que te levanta quando cais
I'm one of those who lifts you up when you fall
Deixa-te de merdas, pra quê discussão
Stop your shit, why the argument?
Não quero ser teu dono nem dono da razão
I don't want to be your owner, nor the owner of reason
Deixa-te de merdas e presta atenção
Stop your shit and pay attention
Eu quero é estar só, preciso de estar
All I want is to be alone, I need to be alone
Só...
Alone...
Eu quero estar só, mas eu não te quero mal, mal, não
I want to be alone, but I don't wish you harm, harm, no
é para o bem da nossa sanidade mental
It's for the sake of our mental sanity
Todos temos fantasmas, que nos perseguem e nos atormentam
We all have ghosts that haunt and torment us
Não me sinto em casa, não passo aqui nem mais um serão
I don't feel at home, I won't spend another evening here
Vou fazer-me a estrada, por isso poupa-me o sermão
I'm going to make my way, so spare me the sermon
Tu vais ver que é bem melhor assim
You'll see it's much better this way
Deixa-te de merdas, pra quê discussão
Stop your shit, why the argument?
Não quero ser teu dono nem dono da razão
I don't want to be your owner, nor the owner of reason
Deixa-te de merdas e presta atenção
Stop your shit and pay attention
Eu quero é estar só, preciso de estar
All I want is to be alone, I need to be alone
Só...
Alone...
Por mais que ela diga que eu seja o único
As much as she says I'm the only one
A gente nunca se beija em público
We never kiss in public
Ultimamente me chama pudico
Lately she just calls me prudish
Eu nem consigo dormir no cubico
I can't even sleep in the cubicle anymore
Shit, perdeu-se entretanto
Shit, it got lost in the meantime
Ya, eu sei que ela teve uns quantos
Yeah, I know she's had a few
Mas eu não quero saber quem é que ela fodeu antes
But I don't want to know who she fucked before
Porque depois de foder comigo, vai ver que nem fodeu tanto
Because after fucking with me, she'll see that she didn't fuck that much
Mas diz-me, porque é que tu não aceitas
But tell me, why don't you accept
A minha decisão e me desrespeitas
My decision and you just disrespect me
Pra quê discussão e promessas feitas
Why the argument and promises made
Se o mel que eu tenho no bolso nem é do Nelson Freitas
If the honey I have in my pocket isn't even from Nelson Freitas
Não vou oferecer anéis nem vou-te abrir colares
I won't offer you rings, nor will I open necklaces for you
Ou ficamos juntos ou peço paa circulares
Either we stay together or I ask for circulars
Por isso quando me vires bazar de fato e auricular
So when you see me leaving in a suit and headphones
é porque eu vou viajar, num jato particular
It's because I'm going to travel, on a private jet
(Deixa-te de merdas...)
(Stop your shit...)
Na, eu não quero que me leves ao aeroporto
Nah, I don't want you to take me to the airport
Caga nisso, a gente nem se pode ver um ao outro
Forget it, we can't even see each other anymore
Vai dizer a toda a gente que eu sou um porco
You're going to tell everyone I'm a pig
Para de agir como se eu tivesse perdido o totoloto
Stop acting like I lost the lottery
Deixa-te de merdas, pra quê discussão
Stop your shit, why the argument?
Não quero ser teu dono nem dono da razão
I don't want to be your owner, nor the owner of reason
Deixa-te de merdas e presta atenção
Stop your shit and pay attention
Eu quero é estar só, preciso de estar
All I want is to be alone, I need to be alone
Deixa-te de merdas, pra que discutir
Stop your shit, why argue
Tu é que me levas, a ter de agir
You're the one who makes me have to act
Deixa-te de merdas, e decidi
Stop your shit, and I've decided
Eu quero é estar
All I want is to be alone
Preciso de estar só, preciso de estar
I need to be alone, I need to be alone
Deixa-te de merdas, peixa-te de merdas
Stop your shit, stop your shit





Авторы: Regula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.