Agiris feat. Sunbane - Instinct - перевод текста песни на немецкий

Instinct - Sunbane , Agiris перевод на немецкий




Instinct
Instinkt
Instinct tells me I′m out of touch
Der Instinkt sagt mir, ich habe den Anschluss verloren
The imprint of the misprint spells my name
Der Abdruck des Fehldrucks buchstabiert meinen Namen
Chance, a calling that I'm deaf to
Zufall, ein Ruf, für den ich taub bin
Death do you have another method for the fame?
Tod, hast du eine andere Methode für den Ruhm?
How′d you reign on your claim for the horror?
Wie hast du deinen Anspruch auf den Horror geltend gemacht?
For the glory shawl?
Für den Schal des Ruhms?
For the warrior war?
Für den Kriegerkrieg?
The galore we all adore?
Die Fülle, die wir alle vergöttern?
Once more I'll be walking 'round
Noch einmal werde ich umhergehen
With a heavy step on cloud wept puddles
Mit schwerem Schritt auf wolkenverweinten Pfützen
No cuddles needed here
Kein Kuscheln nötig hier
I huddle with doubt and fear my two peers
Ich dränge mich zusammen mit Zweifel und Furcht, meinen beiden Gefährten
It′s sudden, the weakness peak, must we keep hidden?
Es ist plötzlich, der Gipfel der Schwäche, müssen wir ihn verborgen halten?
The grief of belief you can say good riddance
Dem Kummer des Glaubens kannst du Lebewohl sagen
Ladder too steep to reap ambition
Die Leiter ist zu steil, um Ehrgeiz zu ernten
I don′t pay my dues yet my blues reek pittance
Ich zahle meine Schulden nicht, doch mein Blues stinkt nach einem Almosen
And I'm breathing menial air when lucks not there
Und ich atme belanglose Luft, wenn das Glück nicht da ist
But I′d face a millionaire with a solitaire
Aber ich würde einem Millionär mit einem Solitär entgegentreten
If I had one lucky penny
Wenn ich einen Glückspfennig hätte
A buck is plenty to get me what I want
Ein Dollar ist genug, um mir zu holen, was ich will
If what I want is an empty soul
Wenn das, was ich will, eine leere Seele ist
Fucked up from the haunt of failure
Zerstört von der Heimsuchung des Versagens
A dollar's too tame to oxygenate my inhaler
Ein Dollar ist zu schwach, um meinen Inhalator mit Sauerstoff zu füllen
When I breathe menial air
Wenn ich belanglose Luft atme
You can approximate that I won′t save ya
Du kannst davon ausgehen, dass ich dich nicht retten werde
It's all a trailer for the car crash when you ride in my lane
Es ist alles nur ein Trailer für den Autounfall, wenn du auf meiner Spur fährst
A preview of the scar in my brain
Eine Vorschau auf die Narbe in meinem Gehirn
B.E.S.T I E.N.V.Y The Best
B.E.S.T I E.N.V.Y Der Beste
A conquest I invest in jest
Eine Eroberung, in die ich im Scherz investiere
A twisted sound when I pound my chest
Ein verdrehter Klang, wenn ich mir auf die Brust trommle
′Coz being the best don't suit me
Denn der Beste zu sein, passt nicht zu mir
Sits acutely to my position
Sitzt genau meiner Position entsprechend
Don't you try dispute me
Versuch ja nicht, mir zu widersprechen
′Coz I′m the best at self deprecation
Denn ich bin der Beste in Selbstironie
Depiction clear as crystal
Die Darstellung klar wie Kristall
Bought a bullet for my pistol
Habe eine Kugel für meine Pistole gekauft
You oughta know that I make holes in buckets that
Du solltest wissen, dass ich Löcher in Eimer mache, die
Carry holy water
Weihwasser tragen
It's sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It′s sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It's sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
(That carry holy water)
(Die Weihwasser tragen)
It′s sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It's sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It′s sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
(That carry holy water)
(Die Weihwasser tragen)
It's sudden
Es ist plötzlich
The weakness peak when I wake at the week's peak
Der Gipfel der Schwäche, wenn ich am Höhepunkt der Woche aufwache
Speak out from the pale, seek keys
Sprich aus der Blässe heraus, suche Schlüssel
Open the start but it′s hard when I can′t demand the instancy
Öffne den Anfang, aber es ist schwer, wenn ich die Unmittelbarkeit nicht fordern kann
It's mundane and I can′t choose when the third strike hits me
Es ist alltäglich, und ich kann nicht wählen, wann mich der dritte Schlag trifft
I take off riding feel dizzy
Ich hebe ab, reite, fühle mich schwindelig
So I sat down waiting for the sun to drown
Also setzte ich mich hin und wartete, dass die Sonne ertrinkt
Money's hard to chew so whenever the thirst really hits me
Geld ist schwer zu kauen, also immer wenn mich der Durst wirklich packt
I′m frightened by the saturated plans underneath me
Ich bin erschrocken von den gesättigten Plänen unter mir
Briefly creep, I'm weak, that′s my week, why so meek?
Kurzes Kriechen, ich bin schwach, das ist meine Woche, warum so zaghaft?
And I'm not thirsty for inertia, just drowning in its flood
Und ich dürste nicht nach Trägheit, ertrinke nur in ihrer Flut
There's aversion for coercion in the amnis of my blood
Es gibt eine Abneigung gegen Zwang im Strom meines Blutes
So I sit still
Also sitze ich still
Ellipsis fills my holy grail with the ills of milk that spills
Die Ellipse füllt meinen heiligen Gral mit den Übeln verschütteter Milch
Can′t climb these hills, there′s too much fucking mud
Kann diese Hügel nicht erklimmen, es gibt zu viel verdammten Schlamm
B.E.S.T I E.N.V.Y The Best
B.E.S.T I E.N.V.Y Der Beste
A conquest I invest in jest
Eine Eroberung, in die ich im Scherz investiere
A twisted sound when I pound my chest
Ein verdrehter Klang, wenn ich mir auf die Brust trommle
'Coz being the best don′t suit me
Denn der Beste zu sein, passt nicht zu mir
Sits acutely to my position
Sitzt genau meiner Position entsprechend
Don't you try dispute me
Versuch ja nicht, mir zu widersprechen
′Coz I'm the best at self deprecation
Denn ich bin der Beste in Selbstironie
Depiction clear as crystal
Die Darstellung klar wie Kristall
Bought a bullet for my pistol
Habe eine Kugel für meine Pistole gekauft
You oughta know that I make holes in buckets that
Du solltest wissen, dass ich Löcher in Eimer mache, die
Carry holy water
Weihwasser tragen
(That carry holy water)
(Die Weihwasser tragen)
It′s sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It's sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It's sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
And that′s my instinct
Und das ist mein Instinkt
It′s sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It's sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
It′s sudden the weakness peak when I wake
Es ist plötzlich der Gipfel der Schwäche, wenn ich aufwache
And that's my instinct
Und das ist mein Instinkt





Авторы: Ryan Draper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.