Agiris feat. Teologen - Occlude - перевод текста песни на немецкий

Occlude - Teologen , Agiris перевод на немецкий




Occlude
Verschließen
There's an imperious strain on my cognitive ability
Da ist eine herrische Belastung meiner kognitiven Fähigkeit
It's chivalry to demon-hood and mayhem to a saint
Es ist Ritterlichkeit für das Dämonentum und Chaos für einen Heiligen
I tried to paint a diagram, its dire than the rhoea
Ich versuchte, ein Diagramm zu malen, es ist schlimmer als der Durchfall
The arrears of my mental solitude are due another tainted
Die Rückstände meiner geistigen Einsamkeit sind einem weiteren befleckten
Fiver with a faint hint of tainted cocaine
Fünfer mit einem leisen Hauch von verunreinigtem Kokain geschuldet
The driver of this vehicle is claiming no brain
Der Fahrer dieses Fahrzeugs behauptet, kein Gehirn zu haben
And now my thoughts are abandoning ship, clipped and ripped
Und jetzt verlassen meine Gedanken das Schiff, gestutzt und zerrissen
By a man with a hand and a whip, it's all shit in
Von einem Mann mit einer Hand und einer Peitsche, es ist alles Scheiße in
My mind my head my brain my psyche
Meinem Verstand meinem Kopf meinem Gehirn meiner Psyche
My time is dead, my pain shines brightly
Meine Zeit ist tot, mein Schmerz leuchtet hell
My mind my head my brain my psyche
Meinem Verstand meinem Kopf meinem Gehirn meiner Psyche
My neck is stained the veins flow tightly
Mein Hals ist befleckt, die Adern fließen gespannt
I find myself at ease when I see myself bossin'
Ich fühle mich wohl, wenn ich sehe, wie ich den Boss spiele
But I'm pausing right now
Aber ich pausiere gerade jetzt
The mechanics of the clock need their wires crossing
Bei der Mechanik der Uhr müssen die Drähte überkreuzt werden
So I'm tossing them out
Also werfe ich sie raus
I resume to a flume of stagnant water
Ich kehre zurück zu einer Rinne stehenden Wassers
No more hunger in my old goldilocks porridge eyes
Kein Hunger mehr in meinen alten Goldlöckchen-Brei-Augen
I consume a Utopia's glume there's no more room for
Ich konsumiere den Trübsinn einer Utopie, es gibt keinen Platz mehr für
Fields of golden docks and forest skies
Felder mit goldenem Ampfer und Waldhimmel
Lost my head, beauty grieves
Meinen Kopf verloren, die Schönheit trauert
Anne Boleyn and Anne of Cleves
Anne Boleyn und Anna von Kleve
My crown needs glossing
Meine Krone muss poliert werden
We're stuck with principalities, all the kings and all the queens are dossing
Wir stecken fest mit Fürstentümern, alle Könige und alle Königinnen faulenzen
If only I could say what's in
Wenn ich nur sagen könnte, was in
My mind my head my brain my psyche
Meinem Verstand meinem Kopf meinem Gehirn meiner Psyche ist
This grind ahead, the gain's unlikely
Diese Plackerei vor mir, der Gewinn ist unwahrscheinlich
My mind my head my brain my psyche
Meinem Verstand meinem Kopf meinem Gehirn meiner Psyche
I hope this pressure doesn't strike me
Ich hoffe, dieser Druck trifft mich nicht
Love is overrated, seldom cherished when you have it
Liebe ist überbewertet, selten geschätzt, wenn du sie hast
How's your day been? How's your grey beaming halo?
Wie war dein Tag? Wie geht's deinem grau strahlenden Heiligenschein?
The dull light is fading need to plug it in and charge it
Das trübe Licht schwindet, muss es einstecken und aufladen
Large voltage make a grey streaming whale blow
Hohe Spannung lässt einen grauen, strömenden Wal blasen
Choke in the smog of this whale matter
Ersticke im Smog dieser Wal-Materie
Don't say it doesn't coz it will matter
Sag nicht, es tut es nicht, denn es wird wichtig sein
Pull that shit from your eyes that's wool matter
Zieh dir den Mist aus den Augen, das ist nur Blendwerk
The world feels flatter and my maps been capped errrr
Die Welt fühlt sich flacher an und meine Karten sind ähhhh begrenzt worden
I work best with the moon
Ich arbeite am besten mit dem Mond
(Luna light heal me so, illuminate the world below)
(Mondlicht heile mich so, erleuchte die Welt da unten)
She brings me crackers with her cheese
Sie bringt mir Cracker mit ihrem Käse
We bitch about the sun before the morning cracks her withered knees
Wir lästern über die Sonne, bevor der Morgen ihre welken Knie bricht
And down she goes, bowing out, takes my mind away with her
Und unter geht sie, verbeugt sich zum Abschied, nimmt meinen Verstand mit sich
My head, my brain maintain a constant drain throughout the day's river
Mein Kopf, mein Gehirn erhalten einen ständigen Abfluss während des Flusses des Tages
I wish for a psychedelic psyche release
Ich wünsche mir eine psychedelische Seelenbefreiung
I'm getting micro sceptic shocks that need a macro relief
Ich bekomme mikroskeptische Schocks, die eine Makro-Erleichterung brauchen
I've got this agro in me, feel like I'm gagged roaming free is all I wanna be but still I'm dragged
Ich habe diese Aggro in mir, fühle mich geknebelt, frei umherstreifen ist alles, was ich sein will, aber trotzdem werde ich geschleift
It's all knowingly coz of my mind, my head, my brain and my psyche
Es ist alles wissentlich wegen meines Verstands, meines Kopfs, meines Gehirns und meiner Psyche
My mind my head my brain my psyche
Meinem Verstand meinem Kopf meinem Gehirn meiner Psyche
My Infraredic flame is icy
Meine Infrarotflamme ist eisig
My mind my head my brain my psyche
Meinem Verstand meinem Kopf meinem Gehirn meiner Psyche
The biomeds are far too pricy
Die Biomedikamente sind viel zu teuer
I'll disguise this crisis lightly
Ich werde diese Krise leichtfertig tarnen





Авторы: Ryan Draper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.