Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
manufacture
paralysis
with
personal
tragic
premonitions
Ich
erzeuge
Lähmung
mit
persönlichen
tragischen
Vorahnungen
I
imagine
my
narrative
as
the
perfect
tragedy
presentation
Ich
stelle
mir
meine
Erzählung
als
die
perfekte
Tragödienpräsentation
vor
I
reprise
my
role
as
I
represent
a
shunned
individual
Ich
nehme
meine
Rolle
wieder
auf,
da
ich
ein
verstoßenes
Individuum
darstelle
Exiled
from
an
already
divisive
society
Verbannt
aus
einer
bereits
gespaltenen
Gesellschaft
Sobriety
entirely
tirelessly
tries
tying
the
missing
tyres
together
to
complete
Nüchternheit
versucht
gänzlich
unermüdlich,
die
fehlenden
Reifen
zusammenzubinden,
um
zu
vollenden
The
sole
embarking
and
solemn
barking
mad
journey
of
self-exploration
to
clarity
Die
einzige
beginnende
und
feierlich
wahnsinnig
bellende
Reise
der
Selbsterforschung
zur
Klarheit
Potions,
Incantations
Tränke,
Beschwörungen
Inflammation
of
the
brain
cells
Entzündung
der
Gehirnzellen
Insane
bells
they
ring-a-ding
ding
ring
a-ding
ding
ding
Verrückte
Glocken,
sie
läuten
Kling-Klang-Kling,
Kling-Klang-Kling
Trojan,
Infiltration
Trojaner,
Infiltration
Irritation
of
the
plane
spells
Irritation
der
Ebenenzauber
Insane
bells
they
ring-a-ding
ding
ring
a-ding
ding
ding
Verrückte
Glocken,
sie
läuten
Kling-Klang-Kling,
Kling-Klang-Kling
Search
for
a
black
lake
Suche
nach
einem
schwarzen
See
Make
the
track
ache
Lass
die
Spur
schmerzen
Take
a
rack
rake
a
stack
of
broken
twigs
Nimm
einen
Rechen,
einen
Stapel
gebrochener
Zweige
Invoke
a
prig
fix
ignite
neurotics
Beschwöre
eine
pedantische
Lösung,
entzünde
Neurotiker
Embrace
your
new
hypnotics
Umarme
deine
neuen
Hypnotika
Cup
the
water
in
shrivelled
palms
Fange
das
Wasser
in
verschrumpelten
Handflächen
auf
Decant
the
juices
in
deuces
and
charms
Dekantiere
die
Säfte
in
Zweiergruppen
und
Zaubern
Invite
the
night
sky
for
companionship
Lade
den
Nachthimmel
zur
Gesellschaft
ein
But
don't
fall
in
love
with
a
blanket
that
rips
Aber
verliebe
dich
nicht
in
eine
Decke,
die
reißt
Now
gesture
her
down
with
a
noose
and
a
coil
Nun
deute
sie
nach
unten
mit
einer
Schlinge
und
einer
Spule
The
blackest
of
cats
are
the
furthest
from
soil
Die
schwärzesten
Katzen
sind
am
weitesten
vom
Boden
entfernt
From
her
resistance,
when
the
hauled's
done
Aus
ihrem
Widerstand,
wenn
das
Gezogene
erledigt
ist
Makeshift
your
cauldron
and
run
it
cold
Baue
deinen
Kessel
behelfsmäßig
und
lasse
ihn
kalt
laufen
I
slice
my
finger
with
an
icicle
from
Saturn
Ich
schneide
mir
den
Finger
mit
einem
Eiszapfen
vom
Saturn
Make
rubies
of
the
droplets
Mache
Rubine
aus
den
Tröpfchen
Regurgitate
stars
like
poets
Würge
Sterne
hoch
wie
Dichter
Then
swallow
the
moon
dust
Dann
schlucke
den
Mondstaub
Submit
my
conscious
to
galactic
gas
Unterwerfe
mein
Bewusstsein
galaktischem
Gas
Disperse
my
particles
back
home
Verteile
meine
Partikel
zurück
nach
Hause
Floss
my
teeth
with
lightning
bolts
Reinige
meine
Zähne
mit
Blitzen
Yawning
through
the
black
hole
Gähnend
durch
das
schwarze
Loch
Spit
my
slimy
silver
saliva
Spucke
meinen
schleimigen
Silberspeichel
Bong
a
noble
Nembutal
nebula
Rauche
einen
edlen
Nembutal-Nebel
Potions,
Incantations
Tränke,
Beschwörungen
Inflammation
of
the
brain
cells
Entzündung
der
Gehirnzellen
Insane
bells
they
ring-a-ding
ding
ring
a-ding
ding
ding
Verrückte
Glocken,
sie
läuten
Kling-Klang-Kling,
Kling-Klang-Kling
Trojan,
Infiltration
Trojaner,
Infiltration
Irritation
of
the
plane
spells
Irritation
der
Ebenenzauber
Insane
bells
they
ring-a-ding
ding
ring
a-ding
ding
ding
Verrückte
Glocken,
sie
läuten
Kling-Klang-Kling,
Kling-Klang-Kling
I'm
engulfed
by
a
wolf's
lack
of
mercy
Ich
bin
verschlungen
von
der
Gnadenlosigkeit
eines
Wolfes
Immerse
me
in
wolf
pack
blood
curse
me
thirstily
Tauche
mich
ein
in
Wolfsrudelblut,
verfluche
mich
dürstend
I
read
the
lux
seeds
of
the
night
fairy
Ich
lese
die
Lux-Samen
der
Nachtfee
Celestial
Luna
my
library
Himmlische
Luna,
meine
Bibliothek
She
drives
me
home
with
her
silver
wheel
Sie
fährt
mich
nach
Hause
mit
ihrem
silbernen
Rad
And
I'll
kill
for
real
this
earthly
feel
Und
ich
werde
dieses
irdische
Gefühl
wirklich
töten
So
ArianRhod
my
maternal
myth
Also
Arianrhod,
mein
mütterlicher
Mythos
Invictus
this
Nocturnal
gift
Unbesiegt
dieses
nächtliche
Geschenk
Hecate
I
beg
of
thee
craft
me
now
Hekate,
ich
flehe
dich
an,
forme
mich
jetzt
And
I'll
rise
from
the
moonlit
ocean
Und
ich
werde
aus
dem
mondbeschienenen
Ozean
aufsteigen
Cut
the
sun
when
the
division
is
done
Schneide
die
Sonne,
wenn
die
Teilung
vollzogen
ist
I'll
be
the
one
true
moonlit
quotient
Ich
werde
der
einzig
wahre
mondbeschienene
Quotient
sein
Serene
beams
a'gleam,
prestine
scene
Heitere
Strahlen
glänzen,
makellose
Szene
And
I
sink
like
a
submarine
into
the
night
sky's
theme
Und
ich
sinke
wie
ein
U-Boot
in
das
Thema
des
Nachthimmels
I'm
a
nice
guy's
dream,
got
no
gasoline
Ich
bin
der
Traum
eines
netten
Kerls,
habe
kein
Benzin
But
can
somebody
please
tell
Selene
Aber
kann
bitte
jemand
Selene
sagen
That
I
did
not
steal
yet
I'm
riding
on
her
chariot
Dass
ich
nicht
gestohlen
habe,
und
doch
auf
ihrem
Wagen
fahre
Layer's
peeled
now
I'm
rectified
and
valiant
Schichten
abgezogen,
jetzt
bin
ich
berichtigt
und
tapfer
God
rest
Judas
Iscariot
Gott
gebe
Judas
Iskariot
Ruhe
In
the
land
of
silver
pieces
I
am
the
new
inhabitant
Im
Land
der
Silberstücke
bin
ich
der
neue
Bewohner
Potions,
Incantations
Tränke,
Beschwörungen
Inflammation
of
the
brain
cells
Entzündung
der
Gehirnzellen
Insane
bells
they
ring-a-ding
ding
ring
a-ding
ding
ding
Verrückte
Glocken,
sie
läuten
Kling-Klang-Kling,
Kling-Klang-Kling
Trojan,
Infiltration
Trojaner,
Infiltration
Irritation
of
the
plane
spells
Irritation
der
Ebenenzauber
Insane
bells
they
ring-a-ding
ding
ring
a-ding
ding
ding
Verrückte
Glocken,
sie
läuten
Kling-Klang-Kling,
Kling-Klang-Kling
My
body
cloaks
the
Universe
in
me
Mein
Körper
umhüllt
das
Universum
in
mir
Inhibits
the
liberty
in
Hemmt
die
Freiheit
darin
My
body
cloaks
the
Universe
in
me
Mein
Körper
umhüllt
das
Universum
in
mir
Inhibits
the
liberty
in
Hemmt
die
Freiheit
darin
My
body
cloaks
the
Universe
in
me
Mein
Körper
umhüllt
das
Universum
in
mir
Inhibits
the
liberty
in
Hemmt
die
Freiheit
darin
My
body
cloaks
the
Universe
in
me
Mein
Körper
umhüllt
das
Universum
in
mir
Inhibits
the
liberty
in
Hemmt
die
Freiheit
darin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Draper
Альбом
Anima
дата релиза
13-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.