Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: História de Un Amor / La Barca / Sinceridad
Potpourri: Historia de un Amor / La Barca / Sinceridad
Ya
no
estás
más
a
mi
lado,
corazón
Du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite,
mein
Herz
Y
en
el
alma
solo
tengo
soledad
Und
in
meiner
Seele
ist
nur
noch
Einsamkeit
Y
si
ya
no
puedo
verte
Und
wenn
ich
dich
nicht
mehr
sehen
kann
Por
qué
Dios
me
hizo
quererte
Warum
ließ
Gott
mich
dich
lieben
Para
hacerme
sufrir
más
Um
mich
noch
mehr
leiden
zu
lassen
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir
Du
warst
immer
der
Grund
meiner
Existenz
Y
adorarte
para
mí
fue
religión
Und
dich
anzubeten
war
für
mich
Religion
Y
en
tus
besos
yo
encontraba
Und
in
deinen
Küssen
fand
ich
El
calor
que
me
brindaba
Die
Wärme,
die
du
mir
gabst
El
amor
y
la
pasión
Die
Liebe
und
die
Leidenschaft
Es
la
historia
de
un
amor
Es
ist
die
Geschichte
einer
Liebe
Como
no
hay
otro
igual
Wie
es
keine
andere
gibt
Que
me
hizo
comprender
Die
mich
verstehen
ließ
Todo
el
bien,
todo
el
mal
Alles
Gute,
alles
Schlechte
Que
le
dio
luz
a
mi
vida
Die
meinem
Leben
Licht
gab
Apagándola
después
Und
es
dann
auslöschte
Ay
que
vida
tan
obscura
Ach,
was
für
ein
dunkles
Leben
Sin
tu
amor
no
viviré
Ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
leben
Es
la
historia
de
un
amor
Es
ist
die
Geschichte
einer
Liebe
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
Man
sagt,
die
Entfernung
bedeutet
Vergessen
Pero
yo
no
concibo
esa
razón
Aber
ich
kann
diesen
Grund
nicht
verstehen
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Denn
ich
werde
weiterhin
der
Gefangene
bleiben
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Der
Launen
deines
Herzens
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
Du
hast
meine
Gedanken
erhellt
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Du
gabst
mir
die
Wahrheit,
von
der
ich
träumte
Ahuyentaste
de
mí
los
sufrimientos
Du
hast
das
Leid
von
mir
vertrieben
En
la
primera
noche
en
que
te
amé
In
der
ersten
Nacht,
in
der
ich
dich
liebte
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Heute
ist
mein
Strand
voller
Bitterkeit
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Weil
dein
Boot
ablegen
muss
A
cruzar
a
otros
mares
de
locura
Um
andere
Meere
des
Wahnsinns
zu
durchqueren
Cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Pass
auf,
dass
dein
Leben
nicht
untergeht
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
Wenn
das
Licht
der
Sonne
untergeht
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
Und
du
dich
müde
vom
Umherirren
fühlst
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Denke
daran,
dass
ich
auf
dich
warten
werde
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Bis
du
dich
entscheidest,
zurückzukehren
Ven
a
mi
vida
con
amor
Komm
mit
Liebe
in
mein
Leben
Que
no
pienso
nunca
en
nadie
más
que
en
ti
Denn
ich
denke
an
niemanden
außer
an
dich
Yo
te
lo
juro
por
mi
amor
Ich
schwöre
es
dir
bei
meiner
Liebe
Te
adoraré
Ich
werde
dich
anbeten
Como
me
falta
tu
querer
Wie
sehr
mir
deine
Liebe
fehlt
Si
en
un
instante
separado
estoy
de
ti
Wenn
ich
nur
einen
Augenblick
von
dir
getrennt
bin
Ven,
te
lo
ruego,
por
favor
Komm,
ich
flehe
dich
an,
bitte
Que
esperando
te
estoy
Denn
ich
warte
auf
dich
Solo
una
vez
platicamos
tú
y
yo
Nur
einmal
sprachen
wir
miteinander,
du
und
ich
Y
enamorados
quedamos
Und
wir
verliebten
uns
Nunca
creímos
amarnos
al
fin
Wir
hätten
nie
gedacht,
dass
wir
uns
am
Ende
lieben
würden
Con
tanta
sinceridad
Mit
solcher
Aufrichtigkeit
No
tardes
mucho,
por
favor
Zögere
nicht
lange,
bitte
Que
la
vida
es
diez
minutos
nada
más
Denn
das
Leben
ist
nur
zehn
Minuten
lang
Y
la
esperanza
de
los
dos
Und
die
Hoffnung
von
uns
beiden
Es
la
sinceridad
Ist
die
Aufrichtigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helena Lind, Franz Schubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.