Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa De Irene (A Casa D'Irene)
Irenes Haus (A Casa D'Irene)
Os
dias
tristes
Die
traurigen
Tage
São
como
longa
rua
silenciosa
Sind
wie
eine
lange
stille
Straße
De
uma
cidade
deserta
Einer
verlassenen
Stadt
Deserta
e
sem
céu
Verlassen
und
ohne
Himmel
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
In
Irenes
Haus
herrscht
endlich
Freude
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
In
Irenes
Haus
verschwindet
die
Traurigkeit
Dias
sem
esperança
Tage
ohne
Hoffnung
E
esta
saudade
de
ti
Und
diese
Sehnsucht
nach
dir
São
estes
dias
Es
sind
diese
Tage
Como
se
fossem
feitos
de
pedra
Als
wären
sie
aus
Stein
gemacht
Como
num
grande
castelo
vazio
Wie
in
einem
großen
leeren
Schloss
Onde
reina
a
solidão
Wo
die
Einsamkeit
herrscht
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
In
Irenes
Haus
herrscht
endlich
Freude
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
In
Irenes
Haus
verschwindet
die
Traurigkeit
E
então
eu
te
encontro
na
casa
de
Irene
Und
dann
treffe
ich
dich
in
Irenes
Haus
E
quando
me
vês,
tu
corres
pra
mim
Und
wenn
du
mich
siehst,
läufst
du
zu
mir
Olhas
em
meus
olhos,
seguras
em
minhas
mãos
Schaust
mir
in
die
Augen,
hältst
meine
Hände
E
a
sós
em
silêncio,
ficamos,
enfim
Und
allein
und
schweigend
bleiben
wir
schließlich
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
In
Irenes
Haus
herrscht
endlich
Freude
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
In
Irenes
Haus
verschwindet
die
Traurigkeit
Dias
sem
esperança
Tage
ohne
Hoffnung
E
esta
saudade
de
ti
Und
diese
Sehnsucht
nach
dir
Nos
dias
tristes
An
den
traurigen
Tagen
Eu
quero
encontrar-te
Will
ich
dich
finden
Os
dias
tristes
me
levam
a
ti
Die
traurigen
Tage
führen
mich
zu
dir
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort
A
casa
de
Irene
tem,
enfim,
alegria
In
Irenes
Haus
herrscht
endlich
Freude
Na
casa
de
Irene,
a
tristeza
se
vai
In
Irenes
Haus
verschwindet
die
Traurigkeit
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort
A
casa
de
Irene,
de
noite
e
de
dia
Irenes
Haus,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Tem
gente
que
chega,
tem
gente
que
sai...
Da
kommen
Leute
an,
und
Leute
gehen
fort...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Saverio Maresca, Francesco Pagano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.