Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
mais
você
ouviu
falar
de
mim
Nie
wieder
hast
du
von
mir
gehört
Mas
eu
continuei
a
ter
você
Aber
ich
hatte
dich
weiterhin
bei
mir
Em
toda
esta
saudade
que
ficou
In
all
dieser
Sehnsucht,
die
blieb
Tanto
tempo
já
passou
So
viel
Zeit
ist
schon
vergangen
E
eu
não
te
esqueci
Und
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Quantas
vezes
eu
pensei
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
o
meu
amor
nada
mudou
Und
zu
sagen,
dass
meine
Liebe
sich
nicht
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
stärker
E
na
distância
morro
todo
dia
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag
Sem
você
saber
Ohne
dass
du
es
weißt
O
que
restou
do
nosso
amor
ficou
Was
von
unserer
Liebe
übrig
blieb,
blieb
No
tempo
esquecido
por
você
In
der
Zeit,
von
dir
vergessen
Vivendo
do
que
fomos
ainda
estou
Ich
lebe
immer
noch
von
dem,
was
wir
waren
Tanta
coisa
já
mudou
So
vieles
hat
sich
schon
geändert
Só
eu
não
te
esqueci
Nur
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Quantas
vezes
eu
pensei
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
o
meu
amor
nada
mudou
Und
zu
sagen,
dass
meine
Liebe
sich
nicht
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
stärker
E
na
distância
morro
todo
dia
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag
Sem
você
saber
Ohne
dass
du
es
weißt
Eu
só
queria
lhe
dizer
que
eu
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
Tentei
deixar
de
amar,
não
consegui
Versucht
habe
aufzuhören
zu
lieben,
es
aber
nicht
geschafft
habe
Se
alguma
vez
você
pensar
em
mim
Wenn
du
jemals
an
mich
denkst
Não
se
esqueça
de
lembrar
Dann
vergiss
nicht,
dich
zu
erinnern
Que
eu
nunca
te
esqueci
Dass
ich
dich
nie
vergessen
habe
Quantas
vezes
eu
pensei
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
o
meu
amor
nada
mudou
Und
zu
sagen,
dass
meine
Liebe
sich
nicht
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
stärker
E
na
distância
morro
todo
dia
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag
Sem
você
saber
Ohne
dass
du
es
weißt
Quantas
vezes
eu
pensei
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
o
meu
amor
nada
mudou
Und
zu
sagen,
dass
meine
Liebe
sich
nicht
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
stärker
E
na
distância
morro
todo
dia
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag
Sem
você
saber
Ohne
dass
du
es
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.