Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
demoro
Auch
wenn
ich
zögere
Mas
aqui
eu
vou
morrer
Doch
hier
werde
ich
sterben
Isso
é
bom,
mas
eu
nãovivo
sem
você
Es
ist
gut
hier,
aber
ich
lebe
nicht
ohne
dich
Eu
não
penso
mais
em
nada
Ich
denke
an
nichts
anderes
mehr
A
não
ser
só
em
voltar
Als
nur
daran,
zurückzukehren
Vou
depressa
e
levo
o
meu
amor
nas
mãos,
para
lhe
dar
Ich
eile
und
trage
meine
Liebe
in
meinen
Händen,
um
sie
dir
zu
geben
Já
não
durmo,
morro
até
só
em
pensar
Ich
schlafe
schon
nicht
mehr,
ich
sterbe
sogar
nur
beim
Gedanken
daran
E
se
canto
só
seu
nome
quero
gritar
Und
wenn
ich
singe,
will
ich
nur
deinen
Namen
schreien
Mas
se
eu
grito
todo
mundo,
derrepente
vai
saber
Aber
wenn
ich
schreie,
wird
plötzlich
jeder
wissen
Que
eu
morro
de
saudade,
de
amor
por
você
Dass
ich
vor
Sehnsucht
sterbe,
aus
Liebe
zu
dir
Ai
que
vontade
de
gritar
seu
nome,
bem
alto
no
infinito
Oh,
welch
ein
Verlangen,
deinen
Namen
zu
schreien,
ganz
laut
ins
Unendliche
Dizer
que
meu
amor
e
grande,
bem
maior
do
que
o
meu
proprio
grito
Zu
sagen,
dass
meine
Liebe
groß
ist,
viel
größer
als
mein
eigener
Schrei
Mas
só
falo
bem
baixinho
e
não
conto
pra
ninguém
Aber
ich
spreche
nur
ganz
leise
und
erzähle
es
niemandem
Pra
ninguém
saber
seu
nome
eu
grito
só
meu
bem
Damit
niemand
deinen
Namen
erfährt,
rufe
ich
nur
„mein
Schatz“
Mas
só
falo
bem
baixinho
e
não
conto
pra
ninguém
Aber
ich
spreche
nur
ganz
leise
und
erzähle
es
niemandem
Pra
ninguém
saber
seu
nome
eu
grito
só
meu
bem
Damit
niemand
deinen
Namen
erfährt,
rufe
ich
nur
„mein
Schatz“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.