Текст и перевод песни Agnaldo Timoteo - Poema De Um Bruto - 2003 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poema De Um Bruto - 2003 Digital Remaster
Поэма Грубияна - Цифровая Реставрация 2003 года
Sou
como
as
flores
novas,
como
aroma
de
brasa
я
как
юные
цветы,
как
аромат
углей,
Sou
a
bronca
da
chuva
no
telhado
da
casa
как
грохот
дождя
по
крыше
дома.
Quem
me
vê
deste
jeito,
aparente
de
um
bruto
видя
меня
таким,
с
виду
грубым,
Não
escuta
meu
peito
pra
saber
o
que
escuto
никто
не
слушает
моё
сердце,
чтобы
понять,
что
слышу
я.
Se
sustento
uma
espada,
dizem
logo
que
ofendo
Если
я
держу
в
руках
меч,
сразу
говорят,
что
я
нападаю,
Nunca
me
perguntaram
de
quantos
me
defendo
но
никто
не
спросил,
скольких
я
защищаю.
Vivo
neste
jogo
selvagem
Я
живу
в
этой
дикой
игре,
De
um
amor
na
cangalha
с
любовью
в
седле,
E
assumindo
a
coragem
и
принимаю
смелость
De
um
herói
sem
medalha
героя
без
медали.
Quando
eu
sinto
esse
corte
que
mutila
o
carinho
я
чувствую
эту
рану,
что
калечит
нежность,
Como
sinal
de
morte
numa
cruz
no
caminho
как
знак
смерти
на
кресте
у
дороги,
Enfeitada
de
flores
amarelas
do
ipê
украшенном
жёлтыми
цветами
ипе,
Um
horror
que
se
deita,
truculento
em
meu
peito
ужас,
что
ложится
тяжким
грузом
на
мою
грудь,
E
essa
dor
que
se
enfeita,
agitando
meu
peito
и
эту
боль,
что
наряжается,
волнуя
моё
сердце,
Nesse
medo
bandido
de
ficar
sem
você
в
этом
подлом
страхе
остаться
без
тебя.
É
essa
a
sinistra
visão
de
mais
não
ver
это
зловещее
видение
– больше
не
видеть
тебя.
É
esse
sufoco
Это
удушье,
Esse
medo
enrugado
que
se
faz
desgovernado
это
сморщенный
страх,
который
становится
неуправляемым,
A
correr
por
dentro
de
mim
como
princípio
de
morte
бежит
внутри
меня,
как
предвестник
смерти.
É
esse
corte
me
lanhando
aos
poucos
Эта
рана
режет
меня
понемногу.
Este
meu
grito
aflito,
essa
falta
de
troca
этот
мой
страдальческий
крик,
эта
нехватка
тепла,
Essa
forma
imprecisa
que
me
inferniza
эта
размытая
форма,
что
сводит
меня
с
ума,
Esse
nó
de
arame
e
fel,
toda
essa
coisa
louca
этот
узел
из
проволоки
и
желчи,
всё
это
безумие,
Que
você
coloca
em
minha
boca
atingindo
o
céu
что
ты
вкладываешь
в
мои
уста,
достигая
небес,
A
mesma
boca
que
te
canta
тех
самых
уст,
что
поют
тебе
O
canto
mais
puro
e
doce
que
essa
vida
faz
самые
чистые
и
нежные
песни,
какие
только
способна
создать
эта
жизнь,
Boca
que
xinga,
grita
e
achincalha
уст,
что
ругаются,
кричат
и
издеваются,
Que
te
chama
de
meu
bem,
de
canalha
что
называют
тебя
и
моим
счастьем,
и
негодяем,
Grosseira
e
áspera
como
o
ananás
грубых
и
шершавых,
как
ананас.
Agressivo
por
fora
Снаружи
агрессивный,
Por
dentro,
gostoso,
puro
e
bom
demais
внутри
– вкусный,
чистый
и
невероятно
хороший.
Eu
sou
mais
ou
menos
assim
Вот
такой
я.
E
é
por
isso
que
mordo,
sofro
e
berro
Именно
поэтому
я
кусаюсь,
страдаю
и
кричу
Com
essa
brasa
que
me
ferra
ao
ferro
от
этого
жара,
что
жжёт
меня
каленым
железом,
Nesta
agonia
que
me
faz
sofrer
в
этой
агонии,
что
заставляет
меня
страдать.
Não
é
nem
medo
de
morrer
qual
nada
Это
даже
не
страх
смерти,
вовсе
нет,
Ou
de
ter
minhas
mãos,
ou
pernas
decepadas
или
страх
потерять
руки
или
ноги.
O
único
medo
mesmo
que
eu
tenho
Единственный
страх,
который
у
меня
есть,
É
o
de
te
perder!
это
страх
потерять
тебя!
É
o
de
te
perder,
é
o
de
te
perder,
de
te
perder!
Потерять
тебя,
потерять
тебя,
потерять
тебя!
Quando
eu
sinto
esse
corte
que
mutila
o
carinho
когда
я
чувствую
эту
рану,
что
калечит
нежность,
Como
o
sinal
de
morte
numa
cruz
no
caminho
как
знак
смерти
на
кресте
у
дороги,
Enfeitada
de
flores
amarelas
do
ipê
украшенном
жёлтыми
цветами
ипе,
Um
horror
que
se
deita,
truculento
em
meu
peito
ужас,
что
ложится
тяжким
грузом
на
мою
грудь,
E
essa
dor
que
se
enfeita,
agitando
meu
peito
и
эту
боль,
что
наряжается,
волнуя
моё
сердце,
Nesse
medo
bandido
de
ficar
sem
você
в
этом
подлом
страхе
остаться
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.