Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Não Quizeres Mais (Quando Vedra)
Wenn du mich nicht mehr willst (Quando Vedrai)
Quando
eu
sentir
que
não
me
queres
mais
Wenn
ich
spüre,
dass
du
mich
nicht
mehr
willst
Retornarei
à
caminhada
de
onde
parei
Kehre
ich
zurück
auf
den
Weg,
wo
ich
anhielt,
Ao
ficar
contigo,
sei
que
custará
Um
bei
dir
zu
sein.
Ich
weiß,
es
wird
schwer
sein,
Ver-me
a
sós
de
novo
Mich
wieder
allein
zu
sehen.
Me
bastará,
ver
desencanto
Es
wird
mir
genügen,
die
Enttäuschung
zu
sehen
Em
teu
olhar
fugindo
ao
meu
In
deinem
Blick,
der
meinem
ausweicht.
Eu
saberei
se
estais
mudada
Ich
werde
wissen,
ob
du
dich
verändert
hast
Num
simples
beijo,
toda
a
verdade
In
einem
einfachen
Kuss,
die
ganze
Wahrheit.
Abraça-me
e
não
precisas
dizer-me
nada
Umarme
mich,
und
du
brauchst
mir
nichts
zu
sagen.
Abraça-me
e
nos
teus
braços
provarei
se
ainda
és
minha
Umarme
mich,
und
in
deinen
Armen
werde
ich
prüfen,
ob
du
noch
mein
bist.
Nem
olharei,
nem
seguirei
aquela
estrada
Ich
werde
weder
hinschauen
noch
jener
Straße
folgen,
Pois
não
há
nada,
depois
de
ti
Denn
es
gibt
nichts,
nach
dir.
Me
bastará,
ver
desencanto
Es
wird
mir
genügen,
die
Enttäuschung
zu
sehen
Em
teu
olhar
fugindo
ao
meu
In
deinem
Blick,
der
meinem
ausweicht.
Eu
saberei
se
estais
mudada
Ich
werde
wissen,
ob
du
dich
verändert
hast
Num
simples
beijo,
toda
a
verdade
In
einem
einfachen
Kuss,
die
ganze
Wahrheit.
Abraça-me
e
não
precisas,
dizer-me
nada
Umarme
mich,
und
du
brauchst
mir
nichts
zu
sagen.
Abraça-me
e
nos
teus
braços
provarei
se
ainda
és
minha
Umarme
mich,
und
in
deinen
Armen
werde
ich
prüfen,
ob
du
noch
mein
bist.
Nem
olharei,
nem
seguirei
aquela
estrada
Ich
werde
weder
hinschauen
noch
jener
Straße
folgen,
Pois
não
há
nada,
depois
de
ti
Denn
es
gibt
nichts,
nach
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.