蔣麗萍 - 望望鏡頭 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔣麗萍 - 望望鏡頭




望望鏡頭
Смотри в объектив
头发扎了辫
Волосы заплетены в косу,
双眼望着镜头
Глаза смотрят в объектив.
谁说我怕丑又含羞
Кто сказал, что я стеснительная и легко краснею?
你轻轻的退后
Ты тихонько отходишь,
姿势扮足野兽
Принимаешь позу дикого зверя,
你一心要逗我开口
Ты хочешь только одного - чтобы я заговорила.
拿了照相机
Взяв фотоаппарат,
你说勿望镜头
Ты говоришь: "Не смотри в объектив",
由你去发挥自然美
Позволяя мне проявить свою естественную красоту.
你专心挪角度
Ты сосредоточенно ищешь нужный ракурс,
菲林却不足够
Но пленки не хватает.
你心中责备和内疚
В твоем сердце упрёк и чувство вины.
童年过去如坐火箭
Детство пролетело, как ракета,
你越长得清秀
Ты становишься все краше,
是非黑与白分析透
Чётко различаешь черное и белое.
仍然拍照信心多了
Ты по-прежнему фотографируешь с большей уверенностью,
你立意再深造
Ты стремишься к совершенству,
谦虚说技术仍未够
Скромно говоря, что тебе еще есть чему поучиться.
仍爱照相将感觉捕入镜头
Ты по-прежнему любишь фотографировать, ловя чувства в объективе,
留作记忆愿长久
Сохраняя воспоминания, которые хочется хранить вечно.
照片中的印象
Образы на фотографиях
温暖在心中透
Согревают мне душу.
镜框中满是朋友
В рамке много друзей.
童年过去如坐火箭
Детство пролетело, как ракета,
你越长得清秀
Ты становишься все краше,
是非黑与白分析透
Чётко различаешь черное и белое.
仍然拍照信心多了
Ты по-прежнему фотографируешь с большей уверенностью,
你立意再深造
Ты стремишься к совершенству,
谦虚说技术仍未够
Скромно говоря, что тебе еще есть чему поучиться.
仍爱照相将感觉捕入镜头
Ты по-прежнему любишь фотографировать, ловя чувства в объективе,
留作记忆愿长久
Сохраняя воспоминания, которые хочется хранить вечно.
照片中的印象
Образы на фотографиях
温暖在心中透
Согревают мне душу.
镜框中满是朋友
В рамке много друзей.
照片中的印象
Образы на фотографиях
温暖在心中透
Согревают мне душу.
你身边满是朋友
Тебя окружают друзья.
End
End





Авторы: Yat Kun Tsui, Hon Leung Ip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.